Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 3 di 3
Vai a Precedente  1, 2, 3
«TOP 1O LIBRI»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
una volta che lo avrai letto sono sicuro che mi ringrazierai.
buona domenica a tutti.
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
1) Vita di Arsenev di Ivan Bunin
2) Grilli di Ivan Bunin
3) Percorrere questa distanza di Jaime Saenz
4) Il Mondo come volontà e rappresentazione di Schopenhauer
5) Neve di Primavera di Mishima
6) Guanciale d'erba di Soseki
7) Poesie di Salvatore Di Giacomo
8 ) Quello che canta il vento di Blok
9) Storia della mia vita di casanova
10) Il sole si spegne e Lo squalificato di Dazai Osamu
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Tiberio ha scritto: [Visualizza Messaggio]

2) Grilli di Ivan Bunin


E' la prima volta che sento di questo libro di Ivan Bunin... è una raccolta di racconti uscita in Italia con questo titolo?
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Sì, è una raccolta di racconti.......il libro l'ho trovato da un venditore di libri "vecchi"....la data di pubblicazione è 1934.....ma nonostante la traduzione sia un po' desueta, emerge la sublime scrittura poetica di Bunin.....il racconto "i grilli" poi a mio giudizio è un piccolo capolavoro.....è un vero peccato che in italiano non si trovi quasi nulla di Bunin, se non attraverso una ricerca "archeologica".........
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Il suo racconto Bunin chiamò «Сверчок» cioè «Il Grillo», ma non in forma plurale «Сверчки» («I Grilli»). Сверчок (il Grillo) così si chiama il personaggio principale che narra la sua storia triste. Quindi il titolo del racconto in forma plurale non può essere, se no, è una traduzione sbagliata.  
Il racconto «Сверчок» («Sverciòk») fu scritto nell’isola di Capri nel 1911 durante il viaggio italiano di Ivan Bunin.


Ultima modifica di Zarevich il 08 Gen 2018 15:37, modificato 1 volta in totale 





____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Purtroppo nella traduzione non c'è il titolo originale in russo, ma sicuramente il racconto a cui mi riferisco io non è quello a cui ti riferisci tu.....la trama infatti del racconto è praticamente inesistente.....si tratta di un flusso di pensieri di Bunin dinanzi al mare di Francia..accompagnato dal basso continuo dei grilli...la data riportata alla fine del racconto è poi 1927.....e la scrittura ricorda molto da vicino La vita di Arsenev.....
se non lo hai letto te ne consiglio la lettura.....e se riuscissi a dirmi qual è il titolo originale ti sarei grato...
ciao
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Ho otto volumi delle opere complete di Ivan Bunin ma purtroppo non ho trovato il  racconto sotto il titolo «I Grilli» cioè in russo dovrebbe essere «Сверчки». Può darsi il racconto di cui scrivi tu abbia un altro titolo in russo. Molto spesso i traduttori cambiano i titoli originari delle opere letterarie o dei film che non devono fare mai. Nell’anno 1910 Bunin scrisse una bella poesia che si chiama in russo «Ночные цикады» cioè «Le Cicale di Notte». La poesia aveva di vasta popolarità ed era di moda. Forse l’editore del tuo libro teneva conto di questo verso di Bunin? Anche se i grilli e le cicale non è la stessa cosa, ma …      


Ultima modifica di Zarevich il 08 Gen 2018 15:37, modificato 1 volta in totale 





____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Sei un grande....sfogliando in fondo al libro l'indice dei titoli, a fianco del titolo in italiano i grilli viene riportato in russo цикады, il che mi fa pensare che tu abbia ragione.....ma chissà qual è il titolo originale di questo bel racconto.....
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «TOP 1O LIBRI» 
 
Allora tutto è chiaro. Il racconto di cui tu scrivi è stato scritto nel 1926 e si chiama in russo «Цикады» cioè in italiano «Le Cicale» ma non «I Grilli». I grilli in russo сверчки sono gli altri «animaletti» e vivono dentro la casa, dietro la stufa, come nella fiaba di Pinocchio, il Grillo parlante (Говорящий Сверчок).  
«Цикады» è davvero un bel racconto. Secondo il filosofo russo Ivan Iljin con questo racconto Ivan Bunin determinò il nuovo genere nella sua opera, il genere dei «sogni» filosofico-religiosi (философски-религиозные «мечтания»).
Quindi noi abbiamo determinato il titolo russo del racconto di cui scrivi: «Цикады».    
  




____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 3 di 3
Vai a Precedente  1, 2, 3

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum