Il regista Viktor Ginsburg (Виктор Гинзбург) fra poco ci presenterà il suo nuovo film girato sul famoso romanzo di Viktor Pelevin «Generation "П"» (il titolo preliminare “Babylуn” – “Вавилен”).
È la prima riduzione cinematografica della prosa di Pelevin. Il romanzo di Pelevin racconta della generazione degli anni ’80-’90, degli anni delle riforme politiche e economiche.
Vavilèn o Babylen Tatàrskij, un ragazzo intellettuale che ama la graziosa poesia di Pasternak e che è laureato in lettere, dopo il congedo con i suoi ideali, è costretto a vendere le sigarette in un chiosco. Per mero caso lui capita nel mondo della pubblicità e scopre il suo dono unico – comporre gli slogan pubblicitari. Il suo impegno è ridurre delle merci straniere ad uso della mentalità russa e ci riesce ottimamente. La pubblicità diventa per lui non solo il suo lavoro, ma il senso della sua vita ed anche una religione. Lui penetra gli arcani della natura delle pubblicità e qui lui comincia a capire il segreto.
Come negli altri libri di Pelevin, nel romanzo «Generation «П» si pone una questione: come tutto quello che si effettua nel Paese influisce sulla personalità e sulla spiritualità degli uomini. Se i suoi romanzi precedenti «Ciapàjev e un Vacuo» («Чапаев и Пустота») e «La Vita degli Insetti» («Жизнь насекомых») presentano un’atmosfera del caos surrealista, «Generation «П» invece fa vedere come fra il caos comincia ad apparire un ordine, ma quell’ordine diventa spaventoso come un culto pagano.
A differenza del romanzo di Pelevin scritto nel 1997, nel film sarà presentata la Russia virtuale vista con gli occhi dal copywriter Vavilèn Tatàrskij, anzi non solo degli anni ’90. Con il consenso dell'autore è stata fatta la riduzione del romanzo ad uso cinematografico. Nella sceneggiatura l’azione è prolungata fino ai nostri tempi e persino fino al futuro …
Aspettiamo con impazienza l’uscita del film nei cinema russi.
Stiamo a sospirare
Ultima modifica di Zarevich il 26 Ago 2019 16:41, modificato 1 volta in totale
Pelevin sarà contento di questo risultato, i registi cominciano ad ispirarsi ai suoi libri.
Ma Generation "P" sta per Pubblicità o per Perestrojka?
"Pubblicità" in russo è "Reklama", e la 'P' non c'entra.
Sì, è vero, lui si chiama Vavilen Tatarskij.
Ma Vavilèn o (Babilen) non è BABYLON
E' il nome
Se il libro è tradotto come "BABYLON" vuol dire che hanno sbagliato tutto.
Ultima modifica di Zarevich il 26 Ago 2019 16:42, modificato 1 volta in totale
Infatti, mi sembra la solita "licenza poetica" del traduttore, che ha voluto usare il nome del protagonista per intitolare il romanzo. Ma poiché Babilen non avrebbe suggerito nulla ai lettori italiani, ha pensato bene di cambiarlo in Babylon, evocando nel lettore "Babilonia".
Tra l'altro è lo stesso Pelevin, nel romanzo, a spiegare l'origine del nome del protagonista, scelto per lui da suo padre, come risultato della fusione del titolo del poema di Yevgeni Yevtushenko "Babi Yar" e "Lenin": "Babi-Len".
Avrebbero fatto meglio a lasciare il titolo tradotto alla lettera, che era molto più chiaro.
Bisogna dire comunque che Babylon è il titolo della traduzione americana del romanzo. Gli italiani non hanno fatto altro che adottare quella scelta. Voglio sperare che almeno la traduzione in italiano sia avvenuta dal russo, e non dalla traduzione inglese!
Ultima modifica di Myshkin il 26 Lug 2007 13:35, modificato 1 volta in totale
Vedo che i libri di Pelevin si traducono, ma con ritardo
Speriamo che verrà un'ora per il suo ultimo romanzo "Empire V"
Quest'autunno (2007) tutti aspettano il suo nuovo romanzo
Quando sarà tradotto "Empire V", non si sa?
Ultima modifica di Zarevich il 26 Ago 2019 16:43, modificato 1 volta in totale
Pelevin mi sembra molto arduo da tradurre
e anche da leggere in originale. io ci ho provato con ciapaev e Pustota (che tradurrei con il Vuoto e non Vacuo) ma mi sono presto arreso
Dai nomi dei traduttori penso siano partiti dal testo russo
anche fare dei film sui suoi testi mi sembra difficile, vedremo il risultato, speriamo non banalizzi....io avrei cominciato con Omon Ra
«GENERATION P»
Film di Viktor Ginzburg (Виктор Гинзбург) 2011
«Generation П» è la prima riduzione cinematografica dell’omonimo romanzo di Viktor Pelèvin (Виктор Пелевин) per la regia di Viktor Ginzburg. I lavori sono cominciati alla fine del 2006 e solo il 14 aprile 2011 il film esce nei cinema russi.
Il noto romanzo di Viktor Pelevin della generazione che cresceva e si formava nei tempi delle riforme politiche e economiche degli anni ’80-’90.
Sul nostro forum «ARCA RUSSA» noi abbiamo già scritto nel 2007 del film «Generation П». Si può aprire e leggere. Allora nell’anno 2007 ci sembrava che il film stesse per uscire, ma come vediamo, sono passati gli anni e solo ora il film esce nei cinema. Troppo a lungo durava questa preparazione. La prima lungamente sperata. Non so se le nostre speranze corrisponderanno alle attese.
Come il libro anche il film, ha la struttura complicata e numerosi soggetti intrecciati. Nella sceneggiatura il soggetto è stato sottoposto ad una seria trasformazione: a differenza del libro, la storia del quale finisce alla fine degli anni ’90, l’azione del film invece è prolungata fino ai nostri giorni e persino in futuro; l’eroe del film, Vavilèn Tatàrskij (Вавилен Татарский), il poeta, laureato dell’Accademia della Letteratura e il tipico rappresentante della «Generazione Pepsi-Cola» («Поколение Пепси»).
Essendo capitato nel gorgo dei cambiamenti socio-economici del periodo postsovietico, Vavilèn lascia la poesia per la severa prosa della vita, comincia lavorare al chiosco commerciale degli onnipresenti ceceni. Dalla noia lui scrive i sonanti e squillanti slogan per i prodotti alimentari, che vende subito. Il suo compito diventa adattare la pubblicità dei prodotti stranieri alla mentalità russa e lui lo fa benissimo. La pubblicità diventa per lui non solo lavoro, ma il senso della sua vita, la religione. E qui gli si cominciano a svelare dei segreti… Vavilèn incontra un suo studente dello stesso anno, Serghej Morkòvin (Сергей Морковин), il quale lo invita a lavorare insieme in una grande campagna pubblicitaria sotto il misterioso titolo «Istituto dell’Apicoltura» («Институт Пчеловодства»). Da questo momento nella vita di Vavilèn Tatàrskij cominciano le trasformazioni e i cambiamenti saranno irreversibili.
Passano gli anni. Lo convincono e lui stesso si convince: tutto quello che c’è intorno - Che Guevara, Cristo, le supermodelle o la democrazia sono gli stessi brand come Coca Cola, Nokia o dollaro. Tutto ha il suo significato monetario e finanziario …
Il protagonista del romanzo Vavilèn Tatàrskij nel film lo interpreta l’attore Vladimir Epifàntsev (Владимир Епифанцев).
Vorrei presentare ai nostri utenti il trailer del film «Generation П»:
La data di oggi è Giovedì, 28 Novembre 2024, 12:44 | Tutti i fusi orari sono UTC + 1 ora
Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti Utenti Registrati: Nessuno
Lista Permessi
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files in questo forum Puoi scaricare gli allegati in questo forum Puoi inserire eventi calendario in questo forum