«CONCORSO PER LA MIGLIORE TRADUZIONE DI GOETHE»
«КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОД ГЁТЕ»
«WETTBEWERB UM DIE BESTE ÜBERSETZUNG VON GOETHE»
«COMPETITION FOR THE BEST TRANSLATION OF GOETHE»
«CONCOURS POUR LA MEILLEURE TRADUCTION DE GOETHE»

Nell’anno del 275° anniversario della nascita di Johann Wolfgang von Goethe, nell’ambito del forum scientifico e pratico dei giovani «Goethe-Forum: Russia e Germania nello spazio del dialogo culturale» («Россия и Германия в пространстве культурного диалога»), che si terrà a Mosca il prossimo ottobre 28-30 con il sostegno della Commissione Goethe sotto il Consiglio scientifico dell'Accademia russa delle scienze «Storia della cultura mondiale», Laboratorio di studi letterari comparati e pratiche creative dello Stato di Mosca Linguistica e al Dipartimento di traduzione letteraria dell'Istituto letterario «Maksim Gorkij», è stato indetto un concorso per la migliore traduzione in russo dell'eredità poetica di Johann Wolfgang von Goethe. Le traduzioni dei testi (forma piccola, volume massimo fino a 5 pagine) sono accettate a titolo oneroso. Particolare attenzione sarà riservata alle poesie poco conosciute di Johann Wolfgang von Goethe, prive di una lunga tradizione di traduzione in Russia. I vincitori del concorso avranno l'opportunità di essere pubblicati sulle pagine della «Gazzetta letteraria» («Литературная Газета») di Mosca, nelle principali riviste e periodici scientifici russi, verranno premiate con le ultime edizioni tedesche delle opere di Johann Wolfgang von Goethe, prenderanno parte al forum e nelle riunioni della Commissione Goethe. I testi devono essere inviati a

entro il 20 ottobre 2024, contrassegnati con «лирика».