«ПОДПОРУЧИК КИЖЕ»
Il Tenente Kizhe: questa espressione deve la sua comparsa nella cultura russa allo scrittore e compilatore del famoso «Dizionario esplicativo della grande lingua russa vivente» Vladimir Dahl (1801-1872). È autore di altre opere, tra cui «Storie sui tempi di Pavel I», che ha registrato dalle parole di suo padre. Forniscono un aneddoto storico basato sull'atmosfera generale del regno dell’Imperatore Pavel I (Павел I è stato Imperatore di Russia dal 1796 al 1801), quando alcuni ufficiali divennero improvvisamente privati da generali, in qualche modo non graditi all'imperatore, mentre altri, al contrario, fecero una rapida carriera in un batter d'occhio. Una volta, un certo impiegato militare, redigendo un ordine per la promozione degli ufficiali al grado successivo, scrivendo le parole «guardiamarina e tali e tali come sottotenenti», commise un errore: spostò la fine della parola «guardiamarina» («ki») alla riga successiva (, scrivendola con la lettera maiuscola e insieme alla successiva «zh». È così che è apparso un certo «guardiamarina Kizh» (перенес на следующую строку окончание слова «прапорщики» («ки»), написав его с большой буквы и слитно с последующим «ж». Так появился некий «прапорщик Киж»). L'Imperatore Pavel, firmando questo decreto sulla promozione degli ufficiali di mandato a sottotenenti, per qualche motivo decise di evidenziare in particolare Kizh e scrisse di sua mano: «Sottotenente Kizh a tenente». E per qualche motivo allo zar piaceva questo tenente Kizh appena coniato: il giorno successivo, firmando un ordine simile, Pavel lo promosse a capitano dello staff e il terzo a capitano. Ben presto fu emesso un decreto che conferiva a Kizh il grado di colonnello con una nota reale sull'ordine: «Chiamami adesso». L'intera leadership militare era allarmata, ma non sono riusciti a trovare Kizh. E solo dopo aver ritrovato la prima ordinanza, con un errore di trascrizione, hanno capito cosa stava succedendo. Ma nessuno osò riferire all'Imperatore che il suo amato ufficiale era frutto di un errore materiale. E poiché Pavel aveva fretta di avere un'udienza, alla fine decisero di riferire sul colonnello Kizh in questo modo: è morto improvvisamente e quindi non poteva venire. «Peccato, era un buon ufficiale…» disse tristemente Pavel I.
Successivamente, lo scrittore russo Jurij Tynjànov (Юрий Тынянов, 1894-1943) scrisse la storia «Il secondo tenente Kizhe» («Подпоручик Киже», 1928) basata su questa trama, che fu successivamente filmata. L'autore ha conservato quasi completamente la trama della fonte originale, solo che ha chiamato il mitico sottotenente in modo leggermente diverso – «Kizhe» (con enfasi sull'ultima parola), dandogli così un'origine francese.
Va detto che il compositore russo Serghei Prokofiev scrisse la Suite Sinfonica op.60 «Il Luogotenente Kizhe», dalla per il film omonimo (1934) realizzato a Leningrado nel 1933, il film ha per soggetto un aneddoto dei tempi dello zar Pavel I. Serghej Prokofiev trasse dalla musica per il film una suite orchestrale di cinque pezzi.
IL LUOGOTENENTE KIZHE» 1.jpg | |
Descrizione: | «IL LUOGOTENENTE KIZHE» |
Dimensione: | 37.18 KB |
Visualizzato: | 317 volta(e) |
IL LUOGOTENENTE KIZHE» 2.jpg | |
Descrizione: | «IL LUOGOTENENTE KIZHE» |
Dimensione: | 21.55 KB |
Visualizzato: | 318 volta(e) |
____________
Zarevich