| «LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE» | |
Autore |
Messaggio |
Emimei
Registrato: Marzo 2012
Messaggi: 5
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
PS- aggiungo una nota: se voi doveste reperire qualsiasi documento non tradotto o riportato in calligrafia odierna, fatemelo sapere per piacere: posso sempre tentare di farlo elaborare qui da me.
((mumble, possibile si trovi qualcosa solo negli archivi Russi =__=))
|
|
|
|
Roberto
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 716
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
PS- aggiungo una nota: se voi doveste reperire qualsiasi documento non tradotto o riportato in calligrafia odierna, fatemelo sapere per piacere: posso sempre tentare di farlo elaborare qui da me.
((mumble, possibile si trovi qualcosa solo negli archivi Russi =__=))
|
|
|
|
Roberto
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 716
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Qui trovi vari testi, fra cui anche documenti...
Иван IV Васильевич Грозный
|
|
|
|
Emimei
Registrato: Marzo 2012
Messaggi: 5
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Grazie grazie !!! *_*
Spero che i docenti della facoltà li accetteranno.
Non sono in grado di tradurre il russo, quindi vi chiedo conferma di ciò che mi ha tradotto (malissimo, ma meglio di niente!) il mio Google: le pagine che mi avete linkato sono i testi originali dei manoscritti?
Se sì, mi avete reso la donna più felice del mondo *_* !! (intendo, sono l'equivalente delle copie digitali del nostro Archivio di Stato? Mi servono fonti 'originali'. non so nemmeno se in Russia ci sia quel che noi chiamiamo Archivio di Stato! Scusate l'ignoranza in questo settore, ma è la prima volta per me! spero di essermi spiegata al meglio!)
Ancora grazie <3
|
|
|
|
Roberto
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 716
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Grazie grazie !!! *_*
Spero che i docenti della facoltà li accetteranno.
Non sono in grado di tradurre il russo, quindi vi chiedo conferma di ciò che mi ha tradotto (malissimo, ma meglio di niente!) il mio Google: le pagine che mi avete linkato sono i testi originali dei manoscritti?
Se sì, mi avete reso la donna più felice del mondo *_* !! (intendo, sono l'equivalente delle copie digitali del nostro Archivio di Stato? Mi servono fonti 'originali'. non so nemmeno se in Russia ci sia quel che noi chiamiamo Archivio di Stato! Scusate l'ignoranza in questo settore, ma è la prima volta per me! spero di essermi spiegata al meglio!)
Ancora grazie <3
Non preoccuparti, io sono più ignorante di te... tu non leggi affatto il russo? Perché nel sito http://www.pushkinskijdom.ru, all'inizio di ogni pagina degli scritti di Ivan il Terribile e Kurbskij, quelli del volume 11, ci sono 4 opzioni selezionabili. Selezionando la prima puoi leggere un'introduzione al testo, la seconda è il testo originale, la terza riporta la traduzione con l'originale a fronte e la quarta è la sola traduzione. Nelle introduzioni trovi anche informazioni su come il testo originale è stato ricostruito. Per esempio, adesso leggo che non sono giunti fino a noi i manoscritti originali (o copie manoscritte del tempo) delle epistole di Ivan il Terribile e Kurbskij... ma sul rigore filologico non possono esserci dubbi... è anche vero che ieri, facendo ricerche in inglese, ho visto che c'è un saggio in cui si sostiene che ad esempio il carteggio è apocrifo... Comunque in italiano qualche testo utile lo trovi, per esempio:
http://www.ibs.it/code/978884591527...overno-nel.html
http://www.ibs.it/code/978880617901...-terribile.html
|
|
|
|
Emimei
Registrato: Marzo 2012
Messaggi: 5
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Mai studiato nulla di russo e dire che sarebbe stata la prima lingua scelta se fossi rimasta nell'ordinamento di Lingue
Comunque, il problema per la tesi è un altro:
Io sono in possesso del carteggio tra Ivan e Kurbskij (ed. Adelphi, l'ho trovato come suggerimento qua sul vostro forum), però i docenti mi han detto che lavorando su una traduzione 'fatta da altri' è un pò come lavorare su una critica già impostata (e quindi è un pò come 'riassumere' il loro lavoro).
Allora mi è passata per la testa l'idea di rimediare i testi originali, e tradurli pian piano con qualcuno che sappia il russo (così che io stessa possa eventualmente trovare differenze con l'edizione dell'Adelphi.). è un discorso più complesso di quanto sembri, ma non voglio rinunciarci: mi avete fatto appassionare tantissimo a questi argomenti (e dire che un tempo 'odiavo' la storia :P)
Ed ora ho 1 mese di tempo per dimostrare che posso effettivamente portare avanti questo progetto (altrimenti dovrò cambiare tesi! ç__ç).
Ah, chiaramente, se accettano l'utilizzo del materiale che mi hai linkato, avrai la citazione tra i 'ringraziamenti' ^^
<3 grazie ancora *_*
PS- grazie anche delle dritte per il link: google mi aveva abbozzato qualche traduzione, ed ero arrivata a capire che il 4# tasto per esempio era 'traduzione', ma per gli altri non dava nulla >_> (e ora ne so il significato!! :** Thx! )
|
|
|
|
Roberto
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 716
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Mai studiato nulla di russo e dire che sarebbe stata la prima lingua scelta se fossi rimasta nell'ordinamento di Lingue
Comunque, il problema per la tesi è un altro:
Io sono in possesso del carteggio tra Ivan e Kurbskij (ed. Adelphi, l'ho trovato come suggerimento qua sul vostro forum), però i docenti mi han detto che lavorando su una traduzione 'fatta da altri' è un pò come lavorare su una critica già impostata (e quindi è un pò come 'riassumere' il loro lavoro).
Allora mi è passata per la testa l'idea di rimediare i testi originali, e tradurli pian piano con qualcuno che sappia il russo (così che io stessa possa eventualmente trovare differenze con l'edizione dell'Adelphi.). è un discorso più complesso di quanto sembri, ma non voglio rinunciarci: mi avete fatto appassionare tantissimo a questi argomenti (e dire che un tempo 'odiavo' la storia :P)
Ed ora ho 1 mese di tempo per dimostrare che posso effettivamente portare avanti questo progetto (altrimenti dovrò cambiare tesi! ç__ç).
Ah, chiaramente, se accettano l'utilizzo del materiale che mi hai linkato, avrai la citazione tra i 'ringraziamenti' ^^
<3 grazie ancora *_*
PS- grazie anche delle dritte per il link: google mi aveva abbozzato qualche traduzione, ed ero arrivata a capire che il 4# tasto per esempio era 'traduzione', ma per gli altri non dava nulla >_> (e ora ne so il significato!! :** Thx! )
Non lo dico per scoraggiarti ma, obiettivamente, fatico a capire come i tuoi professori possano pretendere che tu lavori sugli originali russi non sapendo il russo... oltretutto sono testi piuttosto complessi... Adelphi è una casa editrice d'eccellenza che ha fior di traduttori, non dico che non si possa "competere" con Adelphi... anzi, io ammiro chi non si pone limiti, ma se l'obiettivo è questo, qualcun altro dovrebbe fare al posto tuo un lavoro prima filologico e poi di traduzione molto impegnativo e di alto livello... insomma, non si tratterebbe semplicemente di dare una mano... e alla fine ti ritroveresti comunque a lavorare su una traduzione fatta da altri... sbaglio?
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Liudmila e Boris Moròzov
«IVAN IL TERRIBILE E LE SUE MOGLI»
«ИВАН ГРОЗНЫЙ И ЕГО ЖЕНЫ»
Casa Editrice «DROFA» Mosca 2005 (Pagine 288)
Издательство «ДРОФА» Москва 2005
La vita privata dello Zar Ivan IV il Terribile (1530-1584) è avvolta in moltissime leggende e enigmi. Questo libro basato sui documenti della Corte dello zar scioglie e decifra alcuni enigmi. Descrive le zarine, tutte le mogli dello zar, ognuna delle quali aspettava la morte tragica o la cella conventuale per molti anni.
Ivan aveva tre anni quando dopo la morte di suo padre, Vassilij III, diventò Granprincipe. I primi cinque anni regnava sua madre Elena Glìnskaja, poi per nove anni successivi regnavano i boiardi Shujskij e Belskij. E poi, a 16 anni Ivan si incorona. Subito dopo venne scelta la fidanzata per il giovane monarca. Anastassija (nata in 1530) con cui visse per tredici anni era dall’antica famiglia nobile di Zakhàrin-Kòshkin. Nel 1554 naque il figlio zarevich Ivan e in 1557 zarevich Fiodor. La Zarina Anastassija partorì sei bambini, ma solo due sopravvissero.
Nell’anno 1581 lo Zar Ivan uccise suo figlio zarevich Ivan. (Il famoso quadro di Ilja Repin).
http://www.world-art.ru/painting/painting.php?id=823
Il figlio minore, zarevich Fiodor era sposato con Irina, la sorella di Boris Godunov che allora era boiardo presso la Corte di Ivan IV.
Anastassija morì nel 1560. Dopo la morte di Anastassija lo Zar Ivan si sposa con Maria Temriukovna ma lei muore e lo Zar si sposa con Marfa Sobàkina, la figlia di un mercante di Novgorod, la guale due settimane dopo fu avvelenata.
Nel 1572 lo Zar si sposa con Anna Koltovskaja, la figlia di un boiardo della corte, la quale venne condannata ad abbandonare il mondo e a prendere l'abito.
Nel 1580 sua moglie diventa Maria Nagaja, la figlia del boiardo Fiodor Nagoj. Tre anni dopo naque lo zarevich Dimitrij (1583) il quale sarà ucciso nella città di Uglich (18 marzo 1584).
Dopo la morte Ivan IV il Terribile (1584) rimasero due figli, zarevich Fiodor che era debole di mente e zarevich Dimitrij che fu ucciso nella città di Uglich (18 marzo 1584). Restò Fiodor il quale regnò dal 1584 al 1598 (di fatto regnava il boiardo Boris Godunov, il cognato dello Zar Ivan IV, in quanto sua sorella Irina era moglie del zarevich Fiodor). Dopo la morte di Fiodor (1598, l’ultimo della dinastia di Riurik), i boiari scelsero Boris Godunov come lo Zar di Tutte le Russie. Ma è un’altra storia.
Ultima modifica di Zarevich il 04 Gen 2018 13:28, modificato 1 volta in totale
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
«IVAN IL TERRIBILE»
«ИВАН ГРОЗНЫЙ»
Film di Serghej Ejzenstein (1898-1948) Сергей Эйзенштейн
Serghej Ejzenstein girò il suo film dal 1941 al 1946. Le riprese cominciarono a Mosca, poi, dopo l’evacuazione dello stabilimento cinematografico “MOSFILM”, proseguirono nella città di Alma-Atà. Il ruolo principale lo interpreta Nikolaj Cerkàssov (Николай Черкасов), il famoso attore cinematografico e teatrale di Leningrado. Il ruolo della Zarina Anastassìja (Анастасия), la prima moglie di Ivan, lo interpreta Liudmila Tselikòvskaja (Людмила Целиковская). Il film è uscito al cinema all’inizio del 1945. Il film si compone di due puntate. La seconda puntata era proibita da Stalin ed è uscita solo nel 1958. Il film è in bianco e nero, solo la scena “Danza degli Oprichnik” nella seconda puntata è a colori.
Le musiche per il film le scrisse Serghej Prokofiev, che è un capolavoro musicale!
Serghej Ejzenstein ha cominciato a girare la terza puntata ma più tardi ha smesso. A Stalin il film non piacque, soprattutto la seconda puntata. Serghej Ejzenstein fece una cosa incredibile. Girò il film dello Zar Tirano e Stalin capii subito le sue intenzioni.
Il film è dedicato al consolidamento dell’autocrazia. Il conseguimento di questo potere attraverso la crudeltà e l'astutezza condannò Ivan IV alla solitudine. Così è il finale tragico di qualsiasi potere dell’autocrazia. Nella seconda puntata del film c’è un episodio drammatico della lotta dello Zar Ivan con i boiardi i quali organizzarono la congiura per uccidere lo Zar e liberare la Russia.
Alla testa dei congiurati era la zia di Ivan, Jefrossinja Stàritskaja (Ефросинья Старицкая), che sognava di mettere sul trono suo figlio Vladimiro.
Questo film si rappresenta come un “geroglifico”, si compone completamente di geroglifici grandi, piccoli e piccolissimi. Ogni dettaglio ha dei caratteri geroglifici o caratteri figurativi. Sulla catafratta di Ivan è figurato il sole, invece sulla catafratta del principe Andrej Kùrbskij (Андрей Курбский) c'è la luna perché l’entità di Kurbskij è di brillare del lume secondario.
Il film è forte della sua costruzione musicale-ritmica. L’alternanza dei brani, il cambiamento dei piani, la “danza” dei lunghi vestiti, il loro intreccio e disaccordo, l’accostamento del suono e la visione, tutto ciò è elaborato in maniera così delicata e arguta, così stretta e pertinente.
È un capolavoro assoluto.
Ultima modifica di Zarevich il 04 Gen 2018 13:28, modificato 1 volta in totale
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
«LO ZAR IVAN IL TERRIBILE»
«ЦАРЬ ИВАН ГРОЗНЫЙ»
Film di Ghennadij Vassìljev (Геннадий Васильев) 1991 sul romanzo «Il Principe Serèbrianyj» («Князь Серебряный») di Aleksej Konstantinovich Tolstoj
È il romanzo «Il Principe Serèbrianyj» («Князь Серебряный») di Aleksej Konstantinovich Tolstoj (1817—1875). Aleksej Konstantinovich Tolstoj era anche scrittore storico ed autore di alcuni romanzi storici, fra cui il romanzo più popolare «Il Principe Serèbrianyj» («Князь Серебряный»). Sono le avventure avvincenti del Principe Nikita Serèbrianyj negli anni dell’Oprichnina (terrore) dello Zar Ivan il Terribile.
Il cognome del Principe è Serèbrianyj, che significa «di argento» o «argentato». Nel romanzo ci sono i veri personaggi storici come il Principe stesso, Nikita Romanovich Serebrianyj, il giovane bojardo, il principe che d’estate dell’anno 1565 torna in Russia dalla Lituania dove passò cinque anni nel tentativo di concludere la pace per molti anni con il Re lituano. Ma fu una fatica infruttuosa e Nikita Serebrianyj con la sua comitiva tornò a Mosca. Per strada nel villaggio Medvedevka dove si ferma per la nozze dei contadini, improvvisamente si incontra con un gruppo di giovani cavalieri vestiti in nero, i quali ammazzano dei contadini, rubano e violentano donne. Il Principe li prende per ladri e briganti. Li caccia e li castiga e poi si mette in strada per Mosca.
Il principe Nikita non sapeva che loro non erano briganti, ma erano oprichnik’s, il corpo delle guardie private dello Zar Ivan il Terribile. A Mosca Nikita Serebrianyj viene a sapere di tutti gli avvenimenti a Mosca e si reca dallo Zar …
Il ruolo del Principe Serebrianyj è interpretato dal fomoso cantante Igor Talkòv (Игорь Тальков 1956-1991).
Ultima modifica di Zarevich il 04 Gen 2018 13:28, modificato 1 volta in totale
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
«STICHERA DI IVAN IL TERRIBILE»
«СТИХИРЫ ИВАНА ГРОЗНОГО»
«STICHERA BY IVAN THE TERRIBLE»
«MELODIA» CD 10 01820
Lo Zar Ivan IV detto il Terribile (Царь IV Иван Грозный) è una figura contraddittoria di monarca assoluto della Russia che ha sempre attirato l’attenzione fra gli storici, artisti, registi, musicisti, poeti … L’interesse verso Ivan il Terribile si rivolge specificamente non solo all’alone sanguinoso, ma anche alla profonda natura creativa dello Zar che era anche un bravo scrittore.
La Ditta fonografica «MELODIA» ha pubblicato il CD in cui sono presentate due opere scritte da Ivan il Terribile: «Sticheron della morte del Metropolita di Mosca e tutte le Russie Piotr» («Стихира на преставление Петра, Митрополита Московского и всея Руси») e «Sticheron per l’Incontro dell’Icona della Vergine di Vladimir» («Стихира Сретению иконы Владимирской Богоматери»). Oltre ai due Stichera sul CD sono registrati due brani dalla lettera di Ivan il Terribile al Principe Andrej Kùrbskij.
Sticheron (plurale: Stichera) è un particolare tipo di inno nella Divina Liturgia, negli altri servizi della Chiesa Ortodossa. Gli Stichera sono solitamente cantati in alternanza con i Salmi o altri versi delle Scritture.
Quartetto Maschile Vocale (Мужской Вокальный Квартет) diretto da Igor Vòronov (Игорь Воронов)
Il recitatore: Aleksandr Kulìnich (Александр Кулинич)
TOTALE: 74.17
REGISTRATO: 1989 «MELODIA» CD 10 01820
Ultima modifica di Zarevich il 04 Gen 2018 13:29, modificato 1 volta in totale
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
SERGHEJ PROKOFIEV (1891-1953) СЕРГЕЙ ПРОКОФЬЕВ
«IVAN IL TERRIBILE» «ИВАН ГРОЗНЫЙ»
Musica per il film «Ivan il Terribile», Op.116
Composizione in forma di oratorio per recitatore, solisti, coro e orchestra
Testo di Serghej Eizenstein
Poesia di V Lugòvskij
SERGHEJ PROKOFIEV
1. Ouverture
2. Marcia del giovane zar Ivan
3. Mare-Oceano
4. Diventerò lo Zar!
5. La Cattedrale dell’Assunzione al Cremlino (Dio Mirabile!)
6. Cento di questi giorni! Lunga vita!
7. Mare-Oceano
8. Cento di questi giorni! Lunga vita!
9. Folle mistico
10. Il Cigno
11. Il canto solenne
12. Il Cigno
13. Sulle ossa dei nemici
14. I Tartari
15. I cannonieri
16. A Kazàn
17. Ivan supplica i boiari
18. Evfrossìnja ed Anastassija
19. La canzone su un castoro (Ninnananna di Evfrossìnja)
20. Ivan presso la bara di Anastassija
21. Coro degli Oprichniki
22. Il giuramento degli Oprichniki
23. La canzone di Fiodor Basmanov con gli Oprichniki
24. La Danza degli Oprichniki
25. Finale
La musica per il film «Ivan il Terribile» («Иван Грозный») fu scritta da Serghej Prokofiev negli anni 1942-1945 in collaborazione con il famoso regista cinematografico Serghej Eizejnstein (Сергей Эйзенштейн 1898-1948). La collaborazione dei due maestri cominciò già alcuni anni prima, durante il film «Aleksandr Nèvskij» («Александр Невский»).
Nel 1942 Prokofiev ricevette la proposta di scrivere la musica per il nuovo film storico di Serghej Eizejnstein «Ivan il Terribile». Nella prima parte del film è descritta la giovinezza dello Zar Ivan IV. Lo Zar che ama sua moglie Anastassìja (Анастасия) avvelenata dai boiardi. Nella seconde parte lo Zar Ivan IV è rtitratto come il forte statista che lotta con i nemici esterni e interni e concentrato sull’unificazione delle terre russe nel Regno unito.
Il soggetto del film affascinò il compositore che scrisse una bella musica come colonna sonora.
Sedici anni dopo dal direttore d’orchestra Abram Stassèvich (Абрам Стасèвич) fu fatta la composizione musicale che include tutta la musica per il film «Ivan il Terribile» ed anche i frammenti non usati nel film. Gli elementi dell’azione scenica e la successione determinata dei numeri musicali danno a questa composizione il tratto caratteristico dell’oratorio.
La composizione come oratorio fu eseguita per la prima volta a Mosca nel 1961, nei giorni della celebrazione del settantesimo anniversario di Serghej Prokofiev.
Al centro dell’oratorio c’è lo Zar Ivan il Terribile, la personalità complessa e contraddittoria. La sua immagine si apre da tutti i punti di vista e nei vari periodi della sua vita. Attorno allo Zar si concentrano tutti gli avvenimenti e a lui sono legati tutti gli altri personaggi.
L’Oratorio ha un carattere operistico. L’azione si svolge in diversi luoghi e posti: nel palazzo di Ivan o di Efrosinja Staritskaja, sua zia, nella Cattedrale dell’Assunzione, al campo di battaglia presso le mura di Kazan’, al grande villaggio Aleksàndrov. In relazione a ciò bisogna tracciare cinque Scene o Sezioni.
La prima Scena rappresenta: L’incoronazione d’Ivan, la sua salita al trono di zar e la rivolta provocata dal boiardo Stàritskij.
La seconda Scena: Le Nozze di Ivan e Anastassija e l’incendio in un quartiere di Mosca.
La terza Scena: Il ricevimento degli ambasciatori tartari, la dichiarazione di guerra a Mosca, la Campagna e la Presa della città di Kazan’.
La quarta Scena: Gli avvenimenti tragici nella vita di Ivan, le sue malattie, l’apostasia dei boiardi, l’avvelenamento della zarina Anastassija ad opera dei boiardi Staritskij.
La quinta Scena: L’inizio dell’Oprìchnina di Ivan e il suo abbandono di Mosca e la partenza per il grande villaggio Aleksàndrov.
Tutti gli episodi musicali chiari sono concentrati nelle prime due scene. Gradualmente le nubi si addensano e si oscurano. La disposizione drammatica d'animo verso la fine dell’oratorio prevale in rilievo sui suoi episodi chiari.
Ultima modifica di Zarevich il 04 Gen 2018 13:29, modificato 1 volta in totale
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
Re: «LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Viaceslav Shàposhnik Вячеслав Шапошник
«IVAN IL TERERIBILE. IL PRIMO ZAR RUSSO»
«ИВАН ГРОЗНЫЙ. ПЕРВЫЙ РУССКИЙ ЦАРЬ»
Casa Editrice «Vita Nova» Mosca 2006 (Pagine 544)
Издательство «Вита Нова» Москва 2006
La biografia dettagliata del primo zar incoronato russo Ivan IV appartiene al celebre storico russo Viaceslav Shàposhnik (Вячеслав Шапошник). La ricerca dell’attività di una più misteriosa figura della storia russa include l’analisi delle numerose testimonianze scritte e la critica delle opinioni contrastanti degli specialisti.
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
Viaceslav Manjaghin Вячеслав Манягин
«KURBSKIJ CONTRO IVAN IL TERRIBILE OPPURE 450 ANNI DELLA PR NERA»
«КУРБСКИЙ ПРОТИВ ГРОЗНОГО, ИЛИ 450 ЛЕТ ЧЁРНОГО ПИАРА»
Casa Editrice «Algoritm» Mosca 2012 (Pagine 256)
Издательство «Алгоритм» Москва 2012
Prima del regno di Ivan IV il Terribile (Иван IV Грозный, 1530-1584), la Russia non era conosciuta all’Occidente. Ma quando l’Europa stupefatta vide vicinissimo, a portata di mano, un Impero enorme regnato dallo zar saggio e che aveva un'indole forte ed era pronto a tutto, allora i Paesi occidentali cominciarono la prima nella storia compagnia della PR nera contro la Russia. Il principale strumento di quella compagnia diventò uno spia polacco e transfuga all’Occidente il principe Andrej Kùrbskij (Андрей Курбский, 1528-1583), il quale scrisse dei suoi ricordi calunniosi della vita politica e sociale del Regno di Mosca. Da allora passarono più di 450, ma fino ad oggi dei numerosi seguaci di Kurbskij usano dei suoi metodi e dei suoi procedimenti per e presentare la Russia in cattiva luce e per oscurare il popolo russo.
In questo libro si smascherano delle calunnie e false accuse antirusse si traggono delle conclusioni sensazionali: l’immagine storica di Ivan IV il Terribile fu stato alterata e falsificata dagli agenti segreti delle sfere d'influenza dell’Occidente a partire da Andrej Kurbskij e portando a termine dei storici contemporanei.
____________ Zarevich
|
|
|
|
Zarevich
Registrato: Settembre 2006
Messaggi: 25935
|
«LO ZAR IVAN IV IL TERRIBILE»
«CORRISPONDENZA DI IVAN IL TERRIBILE CON ANDREJ KURBSKIJ»
«ПЕРЕПИСКА ИВАНА ГРОЗНОГО С АНДРЕЕМ КУРБСКИМ»
Casa Editrice «NAUKA» Mosca 1993 (pagine 430)
Издательство «НАУКА» Москва 1993
Ivan IV Vassìljevich (figlio di Basilio), detto il Terribile, (Иван Васильевич, прозванный Грозным 1530-1584) è stato un sovrano russo. Noto anche come Ivan il Terribile (in lingua russa: Ива́н Гро́зный = Ivan Gròznyj, letteralmente "Ivan il temibile").
La Corrispondenza di Ivan IV e Andrej Kurbskij è una delle interessantissime opere della letteratura antica russa. Al termine del conflitto il miglior amico e consigliere di Ivan IV, il principe Andrej Kurbskij, tradì la fiducia dello zar e fuggì in Polonia. Dalla Polonia Kurbskij scrisse la sua prima lettera ad Ivan ed lo Zar gli rispose. Così cominciò la corrispondenza fra lo Zar Ivan e Andrej Kurbskij. Il principe Andrej Kùrbskij (Князь Андрей Курбский 1528-1583) fu un amico intimo ed in seguito un oppositore politico dello zar russo Ivan IV il Terribile (Иван IV Грозный). La sua corrispondenza con lo zar rappresenta una fonte unica per la descrizione della storia russa nel XVI secolo.
Kurbskij appartenenva ad una famiglia di principi rurichidi (рюриковичи), che presero il nome dal villaggio di Kurba vicino ad Jaroslàvl (Ярославль). Subito si fece notare per il coraggio dimostrato nelle campagne annuali contro Kazan. Da quel momento Andrej Kùrbskij divenne uno dei consiglieri ed amici più vicini allo zar Ivan IV. Durante la guerra in Livonia Kurbskij guidò le truppe russe contro la fortezza di Jurjev (Юрьев), che conquistò. Ivan non riuscì a rinnovargli la commissione e Kurbskij defezionò in Lituania il 30 aprile 1564, citando repressioni imminenti come ragione. Alcuni mesi dopo guidò un esercito polacco contro la Moscovia. Kurbskij è meglio ricordato per una serie di lettere al vetriolo che si scambiò con lo zar tra il 1564 ed il 1579. Nel 1573 scrisse un pamphlet politico, in cui diede voce al suo disappunto per il cambiamento della politica di Ivan verso l'assolutismo. Nei suoi scritti Kurbskij incolpa lo zar di un numero di crimini crudeli, ma gli storici non sono d'accordo su quanto di veritiero ci sia nelle accuse di Kurbskij.
Ivan IV era uno Zar molto educato e con il talento letterario. Era un mistificatore letterario di un genere a sé. Lui scriveva le opere dai nomi dei suoi boiardi (Belskij, Mstislavskij, Vorotynskij, Fedorov), cioè sottoscriveva le sue opere letterarie con i loro cognomi. Fra le sue opere “la Corrispondenza con il principe Kurbskij” ha un posto particolare nella letteratura antica. Picche, ripicche e battibecchi fra lo Zar e il principe Kurbskij.
Una letteratura avvincente!
____________ Zarevich
|
|
|
|
|
| | |
Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti Utenti Registrati: Nessuno
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files in questo forum Non puoi scaricare gli allegati in questo forum Puoi inserire eventi calendario in questo forum
|
|
|
|