Tonino Benacquista Тонино Бенаквиста
«LA COMMEDIA DEI PERDENTI»
«КОМЕДИЯ НЕУДАЧНИКОВ»
Traduzione dal francese: Leonid Jefimov (Леонид Ефимов)
Casa Editrice «Azbuka» Mosca 2014 (Pagine 256)
Издательство «Азбука» Москва 2014

Chi era veramente Dario e perché è stato ucciso? Perché era arrivato a indebitarsi per rilevare una vigna priva di valore a Sora, la terra d'origine dei propri genitori? In cerca di risposte sull'amico d'infanzia che gli ha inaspettatamente lasciato in eredità il terreno in questione, Antonio lascia Parigi per approdare nella profonda provincia italiana, dove avvia un'indagine personale: porterà alla luce un intreccio di segreti, ma rischierà anche di rimetterci la vita. In un crescendo di suspense e colpi di scena, «LA COMMEDIA DEI PERDENTI» ci trascina in un febbrile viaggio fra i tanti sconfitti dalla vita, un variegato mondo di miserie, che è lo spunto per un'intensa riflessione sull'amicizia e sulle sue tante facce.
В «КОМЕДИИ НЕУДАЧНИКОВ» Тонино Бенаквиста с хо¬ду погружает читателя в расследование убийства при за¬гадочных обстоятельствах, обильно приправленное не¬вероятной смесью спецэффектов черного романа: тут и американские гангстеры, и толпы туристов, итальянская мафия, тайны Ватикана, ехидные шутки и чудеса, кото¬рые творятся на крошечном винограднике. Вам остается лишь лихорадочно переворачивать страницы!