IL ROMANZO IN VERSI DI ALEKSANDR PUSHKIN «EVGHENIJ ONEGHIN»
«DI CHI SI TRATTA?»
С душою прямо геттингенской, = Aveva l’anima del tutto gottinghiana,
Красавец, в полном цвете лет, = Era bello, nel pieno fiore degli anni,
Поклонник Канта и поэт. = Seguace di Kant e poeta.
Он из Германии туманной = Egli dalla nebbiosa Germania
Привёз учёности плоды: = Aveva recato i frutti dell’istruzione:
Вольнолюбивые мечты, = Appassionati sogni di libertŕ,
Дух пылкий и довольно странный, = L’anima impetuosa e abbastanza strana,
Всегда восторженную речь = La parola sempre esaltata
И кудри чёрные до плеч. = E riccioli neri fino alle spalle.
1.Evghenij Oneghin
2.Katenin
3.Vladimir Lenskij
4.Monsieur Triquet
5.Zaretskij
Evghenij Oneghin | 0% | ( 0 ) | |
Katenin | 0% | ( 0 ) | |
Vladimir Lenskij | 0% | ( 0 ) | |
Monsieur Triquet | 0% | ( 0 ) | |
Zaretskij | 0% | ( 0 ) |
Voti Totali : 0
Oggetto: «DI CHI SI TRATTA?»
Oggetto: «DI CHI SI TRATTA?»
IL ROMANZO IN VERSI DI ALEKSANDR PUSHKIN «EVGHENIJ ONEGHIN»
«DI CHI SI TRATTA?»
«DI CHI SI TRATTA?»
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Non puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum
Full Version
Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Tempo Generazione: 0.516s (PHP: 43% SQL: 57%)
SQL queries: 21 - Debug On - GZIP Disabilitato