Costumi e tradizioni - «COSTUMI ANTICHI RUSSI» Zarevich - Lunedì, 11 Giugno 2007, 14:07 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
«COSTUMI ANTICHI RUSSI»
«СТАРИННЫЕ РУССКИЕ КОСТЮМЫ»
QUADRO I
1. Vestito da uomo del XI secolo
2. Vestito da Principessa del XI secolo
3. Vestito da Principessa del XI secolo
4. Vestito da terrazzano del XII secolo
5. Vestito da ragazza del XIII secolo
6. Vestito da cacciatore del XV secolo
7. Pelliccia del XVI secolo
8. Pelliccia del XVI secolo
9. Vestito da boiardo dei secoli XVI-XVII
10. Vestito da uomo del XVII secolo
11. Vestito da donna del XVII secolo
12. Vestito da boiardo del XVII secolo
«COSTUMI ANTICHI RUSSI»
«СТАРИННЫЕ РУССКИЕ КОСТЮМЫ»
QUADRO II
13. Vestito da boiardo del XVII secolo
14. Vestito da Zarèvna del XVII secolo
15. Vestito da principe del XVII secolo
16. Vestito da vedova (Zarina Natalia Kirìllovna) del XVII secolo
17. Vestito da giovane boiardo del XVII secolo
18. Vestito da giovane boiarda del XVII secolo
19. Vestito da casa del boiardo (Ivan Naryshkin) del XVII secolo
20. Vestito militare di Pietro il Grande del XVIII secolo
21. Vestito da vojevòda del XVII secolo
22. Vestito da cosacco del Don dell’inizio del XVIII secolo
23. Vestito da hetman ucraino (Bogdan Khmelnìtskij) del XVII secolo
24. Vestito da cosacco ucraino
«COSTUMI ANTICHI RUSSI» «СТАРИННЫЕ РУССКИЕ КОСТЮМЫ»
Ciao a tutti!
Да простят меня итальянцы - писать буду по-русски
Народный костюм - очень обширная и интересная тема, а если рассматривать огромную территорию России как сосуществование различных сообществ, имеющих свои отличительные признаки, то невозможно не то что рассказать обо всем разнообразии русского костюма, но и собрать полностью материал о таковом. На территории России существует большое количество музеев этнографического направления, и обязательной характеристикой быта той или иной местности, эпохи, социального статуса и т.п. является традиционный костюм. Зная, а еще лучше - вовремя вспоминая хотя бы главные характеристики костюма, можно наиболее явно представить себе человека в определенной среде, определенного временного отрезка, понять какие-то действия, в конце концов, самому погрузиться в те давние времена и почувствовать ДУХ ВРЕМЕНИ !
С вашего позволения возьму на себя труд провести краткий экскурс в историю традиционного костюма русского народа, который, как было уже упомянуто, отличался большим разнообразием. Особенно это относилось к женскому костюму. Этнографы выделяют четыре комплекса женской одежды на территории России:
- с поневой
- с сарафаном
- с юбкой-андараком
- с кубельком
Сегодня попробуем разобрать КОМПЛЕКС ОДЕЖДЫ С ПОНЕВОЙ.
Он включал в себя рубаху, поневу, пояс, передник, нагрудник, кичкообразный головной убор, украшения из птичих перьев и бисер, а также обувь, плетенную из лыка или кожанную. Этот костюм преобладал в южных губерниях Европейской России: Воронежской, Калужской, Курской, Рязанской, Тамбовской, Тульской, Орловской. Этот комплекс одежды принято считать наиболее древним у восточных славян.
Спасибо, Странница за интересный рассказ. Хотелось бы его продолжения. По правде говоря я бы имел некоторые сложности, чтобы перевести на итальянский, так как некоторых слов не понимаю по-русски, вернее некоторые названия мне незнакомы: понева, андарак, кубелёк, кичка и другие
Пиши чаще, У нас можно писать и по-русски, так как у нас форум итало-русский
Спасибо
Спасибо! Я как-раз подготовила разъяснения по этим терминам с пояснительными картинками, но почему-то не получилось выставить в тему. Пока не пойму, что я сделала не так
ПОНЁВА (=ПАНЁВА, ПОНЬКА, ПОНЯВА) – это поясная одежда замужних женщин, которая надевалась поверх холщевой рубахи. Она состояла из трех (чаще всего) и более полотнищ, сшитых по кромке частично или полностью, которые образовывали прямоугольник, верхняя часть которого собиралась на талии плетенным пояском - гашником. Шили понёву из шерстяной черного, синего, реже красного цвета ткани, клетчатой или же полосатой (полоски расположены поперек). Слово «понёва» означало «кусок ткани», «полотенце», «пелена», «завеса». Понёвы также подразделяются на следующие типы:
- распашная понёва, иногда с заломом сзади (кулёк): во время работы углы понёвы можно было подвернуть и засунуть за пояс. Это называлось — носить понёву «кульком». Подворачивали понёвы и на праздниках — с целью показать богато вышитый подол рубахи.
- поневы с прошвой (=вставкой) спереди или сзади: делали из другой материи и короче. Внешне получалось нечто вроде передничка. Прошву, да и саму понёву, украшали вышивкой, кружевом, позументом, тесьмой, шнуром и т.п.
- понёва-юбка, которая состояла из 4-х и более полотнищ.
В России еще в начале ХХ века по клеткам крестьянской поневы можно было угадать губернию, уезд и даже деревню, откуда приехала женщина. Приезжали крестьяне на базар и сразу видели – кто откуда. Так, на севере Рязанской губернии носили чёрные или тёмно-синие понёвы с клетками из белых и цветных нитей. На границе Тульской и Рязанской губерний фон понёвы был красным с пропущенными по нему чёрными и белыми нитями. А возле города Касимова преобладали красные понёвы в синюю клетку.
Археологические находки подтвердили, что эта традиция действительно тянется в глубины веков — к древним славянам. Женщины племени вятичей, занимавшего когда-то Рязанскую, Тамбовскую, Орловскую, Калужскую области, предпочитали синие клетчатые понёвы. Западнее, на территории племени радимичей, клетки понёвы были красными.
А вот близкие соседи славян — скандинавы, финно-угры и балты — предпочитали совсем другой вид женской одежды. У них она состояла из двух полотнищ — сзади и спереди, — соединённых поверх рубахи наплечными лямками, часто на пряжках. Учёные пишут, что эта одежда оказала определённое влияние на русский костюм: под её воздействием к середине или концу XIV века появилось то, что мы называем теперь «сарафаном».
Только вот именовали его тогда по-другому — «саян», «ферязь», «шушун» и так далее. А «сарафаном» до XVII века называлась... Мужская длинная верхняя распашная одежда. На женское платье это слово перешло потом.
Cara Strannitsa, ti ringrazio anch'io di questa interessante digressione e breve trattazione sui costumi, e ti prego di continuare.
Solo che per me molti termini sono davvero oscuri, di sicuro più che a Zarevich, e davvero ho molta difficoltà quando si entra nello specifico delle descrizioni.
Sarebbe bello e utilissimo se riuscissi ad inserire anche le illustrazioni descrittive di cui parlavi.
Non ho capito se non riesci a prepararle, oppure se le immagini ce le hai già e non riesci semplicemente ad inserirle quando scrivi il post.
Se è così il problema è facilmente risolvibile, e possiamo farlo insieme.
Спасибо за интерес к теме! Если бы я получше знала итальянский или имела побольше времени на перевод, то информацию представляла бы на двух языках( или на трех ), но пока буду пробовать сочетать одно с другим.
По поводу иллюстраций: я и с очень хорошим знанием русского не поняла бы, о чем речь, очень уж узкая тема. Но, по каким-то, непонятным для меня причинам подготовленные иллюстрации не выставляются вместе с текстом. Наверное, со мной нужно провести тренинг по пользованию элементами управления! Жду технической поддержки!
Читать действительно очень интересно.
Ты, Странница дорогая, видимо очень хорошо знаешь эту тему костюма и это радует!
Продолжай писать, так как мы тебя читаем. Что касается картинок, то они, видимо, большого размера и их машина не берёт. Вообще, наш Князь Мышкин, Лев Николаевич, тебе лучше объяснит как выставлять картинки. Приглашай на наш форум своих друзей. Мы всегда будем рады!
Спасибо за интерес к этой теме. Я, конечно, не знаток, но для себя почитываю разные там книжки по вопросам материально-бытовой культуры. Таким образом, узнаю что-то новое, записываю, собираю информацию, но не обрабатываю ее. Так что - это не глобальная исследовательская работа, а подборки из энциклопедий, книг по искусству и этнографии и т.п.
Итак, сегодня - о сарафанах:
Комплекс одежды с сарафаном состоял из рубахи с прямыми поликами или без поликов, сарафана, душегреи, головного убора на жесткой основе типа кокошника, кожаной обуви. Рассмотрим по порядку перечисленные элементы одежды: Полики – это плечевые вставки, они могут быть прямыми или косыми.
Рубахи с поликами были трех видов: с прямыми поликами, прошитыми по утку, с косыми поликами и с прямыми поликами, прошитыми по основе ткани.
Сарафан – собирательный термин, который обозначает длинную одежду на широких лямках. Сарафаны были известны, начиная с XIV века. В XVII веке сарафан с рубахой, кокошником или венцом был одеждой женщин всех сословий России. В XVIII веке, когда дворянство и богатое купечество перешли на ношение одежды европейского типа, сарафан превратился в одежду небогатых купцов, ремесленников, крестьян. Крестьянские девушки и замужние женщины использовали его как праздничную, повседневную и рабочую одежду вплоть до начала 20-х годов XX века. К середине XIX века сформировались четыре наиболее широко распространенных и устойчивых типа сарафанов:
1. Самым древним из них является глухой косоклинный сарафан, который в разных губерниях имел различные названия: шушун, саян, ферязь, дубас и др. Эти сарафаны шили из тканей домашнего изготовления – красного сукна, черной и темно-синей шерстяной домотканины, белого и синего холста. Вырез ворота, проймы для рук и подол глухих сарафанов украшали обшивкой из крашенного холста или кумача. [img]
2. Ко второму типу относится распашной или с центральным передним швом косоклинный сарафан, который шили из трех полотнищ ткани – двух впереди и одного сзади (такой сарафан вы видите на рисунке во втором ряду). В нижней части сарафана в его боковые швы вшивали несколько косых коротких клиньев для расширения подола. Спереди он застегивался на металлические пуговицы и петли из тесьмы или полы его сшивались. Лямки делались широкими или узкими, выкраивались вместе со спинкой из заднего полотнища или из отдельного куска ткани. Косоклинные сарафаны получили распространение к началу XIX века в северо-западных губерниях – Новгородской, Псковской, - в Сибири и на Алтае, в Восточной Латвии и в некоторых южнорусских губерниях.
Будничные сарафаны шили из более простых, а праздничные – из более дорогих тканей. Рубахи, надевавшиеся с распашными косоклинными сарафанами, отличались от рубах, использовавшихся с глухими сарафанами, богатым декором в верхней части.
3. Но наиболее популярным и широко бытовавшим почти на всей территории расселения русских крестьян к середине XIX века стал третий тип сарафана, получивший название круглого или прямого. Он шился из четырех и более полотнищ ткани в виде широкой юбки, присбаривавшейся на груди. Узкие лямки сарафана выкраивались из той же ткани или тесьмы и пришивались на груди и спине. Круглый сарафан был прост в изготовлении, легок, ярок, и потому быстро стал популярен и значительно потеснил громоздкий косоклинный сарафан в крестьянском быту. Будничные круглые сарафаны шились из клетчатой домашней ткани и из фабричных тканей темных тонов, а праздничные – из набойки, яркого ситца, сатина, шелка, кашемира, парчи. Подол, а иногда и грудь украшали нашивками позумента, бахромы, шелковых лент, тесьмы.
Cara Strannitsa!
Stai facendo un ottimo lavoro, molto interessante. Ma dobbiamo risolvere il problemino con le immagini.
Se inserisci un'immagine usando i bottoni della composizione del messaggio, questa immagine deve trovarsi su un pc che è collegato permanentemente, a cui è associato un indirizzo fisso, ovvero su un server
Se invece vuoi inserire delle immagini che hai sul tuo pc, le devi inserire usando la parte che sta immediatamente sotto alla finestra di inserimento del testo del messaggio, dove c'è scritto "Aggiungi allegato". Cliccando sul pulsante "browse" potrai selezionare l'immagine dal tuo pc, e una volta scelta, devi poi cliccare sul pulsante subito sotto, con su scritto "Aggiungi allegato".
Puoi ripetere questa operazione e allegare fino a tre immagini per ogni post. Quando hai allegato tutte le immagini che desideri inserire nel tuo post, clicchi come al solito "invia", o su "anteprima", e questa volta vedrai che le immagini appariranno
Be', è semplice.
Perché le immagini sono sul tuo pc, perciò è chiaro che tu puoi vederle
Se passi col mouse sopra il link "image" vedrai che sulla barra di stato del tuo browser ti farà vedere dove cerca quella immagine: sono tutte con questo percorso "E:\rubaha.gif", ad esempio.
Cioè corrispondono esattamente a dove si trovano queste immagini sul tuo pc. Ma gli altri non possono accedere al tuo computer. Per questo devi allegarle al messaggio, in modo che vengano trasferite dal tuo pc al server del forum. In questo modo le potranno vedere tutti
Grazie cara Strannitsa!
Con le immagini le descrizioni sono tutta un'altra cosa.
Ora tutto il mondo potrà scoprire tutto sugli abiti e i costumi russi tradizionali, leggendo i tuoi approfondimenti e guardando le immagini descrittive.
Perché da noi, prima o poi, passano tutti, anche se magari non lo fanno sapere a nessuno
Sarafàn (vestito nazionale russo da donna) con corpetto, dicendo in altre parole – sulla civetta, a titolo del semiveste, è stato la versione del sarafàn rotondo, ed è stato composto di due parte: dalla gonna pieghettata (= con increspature), formosa e dal bustino con le bretelle, viene cucito con la prima, abbracciando strettamente il seno e si è abbottonato sul fianco sinistra per i ganci e per le asole.
Ricordate che nel complesso del vestiario con sarafan in veste del copricapo hanno usato kokòshnik o venèz. Mettiamo in chiaro che cosa è, come ha l’aria e in che modo è stato indossato. Kokòshnik - è un copricapo bello, abbastanza ingombrante, è stato indossato dalle donne sposate quasi su tutto il territorio di Russia Europea e su quello di Siberia. E’ stato fabbricato di seta, raso, velluto, broccato, passamento, tela rossa di cotone - sul fondamento solido (il fondamento è stato fabbricato di tela incollata o impuntito o del cartone). Il copricapo ha risultato molto caro, elegante e naturalmente è stato indossato nelle grandi feste. Kokòshniki hanno passato per il valore familiare; l’hanno conservato nel baule (sundùk) e l’hanno consegnato con l’eredità.
Kokòshniki sono stati diversi molto per la costituzione e per il carattere degli ornamenti. Con questo la loro specialità era quello che hanno abbottonato la testa della donna, chiudendo i capelli, fatti nella treccia e messi come la corona o come mezzo( pucioc). La consuetudine di chiudere i capelli dalle donne sposate è legato con le idée fino cristiano ancora: la donna con la testa scoperta può provocare la caduta del bestiame, la carestia, le malattie della gente ecc.
Per la costituzione sottolineano quattro diversi di kokòshnik, ognuno dei quali era stato caratteristico per il territorio determinato.
1. Dunque, kokoshnik unicorno è conosciuto in tre versioni. Questi kokòshniki, di regola, avevano la retina – podniz di margaritine o di perle, che è consolidata dall’oceglie (un detaglio sopra la fronte) e ha chiuso la fronte della donna quasi fino alle sopracciglia. kokoshniki hanno indossato di solito col fazzoletto di seta piegato in diagonale e appuntato sotto il mento o con la coperta lunga di seta, fissando sotto il mente o scendente dalla cima di kokoshnik sul seno, sulle spalle, sulla schiena.
Kokoshniki unicorni sono stati diffusi in governatorati centrali della Russia Europea - di Vladimir, di Kostromà, di Novgorod Nizhnij, di Mosca, di Jaroslavl.
2. Il secondo tipo di kokoshniki – sono quelli nell’aspetto del berretto-cilindro con fondo piatto. Così kokoshniki avevano le pale piccole, coperti gli orecchi, pozatylnic (un dettaglio dietro la nuca) è la striscia della stoffa sul fondamento duro, cucita di dietro, e podnìz – la retina delle perle e di margheritine, scesa sul fronte fino alle sopracciglia. Hanno indossato col fazzoletto piegato sull’angolo. Sono stati diffusi in governatorati di nord-ovest della Russia Europea: Olonezkaya, Tverskaya, Novgorodskaya.
3. Il terzo tipo - kokoshnik con la parte superiore ovale, con la sporgenza sopra la fronte, con le pale sopra gli orecchi e con pozatylnic duro rettangolo il quale e` cucito di dietro.
Questo kokoshnik è fabbricato dal passamano; su oceglie, su pale e su posatylnic è decorato dal ricamo con il filo d’oro, dalle perle, dalle margheritine, dalla madreperla. Da oceglie è consolidata podniz densa composta di alcune serii della retina perle o di quella di margheritine.
Kokoshniki di questo tipo sono annodati dal fazzoletto bianco, è decorato dal ricamo d’oro, il quale come in casi anteriori è piegato per angolo ed è stato consolidato sotto il mento. Questo copricapo è stato diffuso nel distretto di Kàrgopol di governatorato di Olonezk, anche – in nord-est di governatorato di Novgorod.
4. Il quarto tipo è un kokoshnik bi cresta o per parvenza della sella, stato un copricapo coll’orlo /ocolish/ arrotondato e con la parte superiore in forma della sella con il componente anteriore innalzato un po` e con più alta cresta posteriore. E’ indossato di solito con la parte frontale (=nalobnic – la righetta stretta della tessuta decorata, la quale e` fasciata intorno alla testa), con un pozatylnic, e anche con il fazzoletto, piegato nell’aspetto della riga e collocato per oceglie. Le punte del fazzoletto sono state appese sulla schiena o sono state ficcate da parte dei lati, messo sulla nuca. Kokoshniki bi cresta sono stati diffusi nel governatorato di Kursk, nei distretti occidentali del governatorato di Oriol e nei villaggi russi del governatorato di Kharkov.
Tutti I tipi basilari descritti di kokoshnik hanno avuto la molteplicità delle varianti nella costituzione, nei ornamenti, nella maniera del portare. Kokoshniki sono stati fabbricati dalle maestre, sono stati venduti negli spacci rustici, nei negozi cittadini, sulle fiere o sono stati eseguiti per l’ordine.
Дорогая Странница! А я вот знаю одну книжку
Раиса Кирсанова
«Розовая ксандрейка и драдедамовый платок»
Костюм – вещь и образ в русской литературе XIX века
Издательство «КНИГА» 1989 Москва
Очень забавная книжка
Царевич, не дразнись Мне за диплом браться пора! А я то Лотмана читаю, то Беловинского, то разные энциклопедии по бытности былой. Вообще интересны и разно-всякие разделы: костюм театральный, военный, ecc... Сегодня любовалась эскизами к "сезонам" Левушки Бакста.
Si, e` vero, come, d'altronde, di Berdiaev, di Rosanov, di Bahtin, di Mereg (come, a proposito scrivere согл "g"+согл per moderare la lettera ) kovski. Dovrebbe non solo raccontare, ma anche tradurre i loro atti, anche se citargli.
Mereg (come, a proposito scrivere согл "g"+согл per moderare la lettera ) kovski.
Innanzitutto, un sentito grazie per il tuo lavoro informativo sugli abiti tradizionali russi.
Per trascrivere il cognome Мережковский è possibile provarlo con un'altra lettera o con un'altra combinazione della "g". Oggi si suole trascrivere la lettera "ж" usando il digramma "zh" - secondo un sistema di trascrizionefortemente inglesizzante sulla cui chiarezza ed espressività però nutro fortissimi dubbî, data l'inesistenza del digramma "zh" nell'inglese. Un'altra possibilità è quella d'usare la lettera "j", secondo il costume francese. Una terza possibilità (la mia preferita, ma non significa che la debba preferire tu) è d'usare la cosiddetta trascrizione scentifica, fondata sull'alfabeto ceco, che per rendere la lettere cirillica "ж" usa la lettera z con un segno diacritico che si chiama haček ("ˇ"), dando origine alla grafia Merežkovskij.
Angelo di fuoco - Lunedì, 03 Settembre 2007, 18:54 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Potresti prendere questo segno per esempio dalla tastiera ceca, se devi usare sovente questi segni diacritici. Se hai Windows, dovresti poter aggiungerla senza problemi alle tastiere che hai (suppongo che usi la tastiera russa ed inglese, già preistallate, e forse abbia aggiunta anche la tastiera italiana), e poi cercare sul rigo delle cifre già colle relative lettere oppure, sempre sul rigo delle ciffre, premere il penultimo tasto e poi la lettera cui vuoi aggiungere 'sto haček. Un'altra possibilità è quella di prenderlo dalla tabella dei simboli (non so come si chiami in italiano), la quale è pure un accessorio di Windows.
Angelo di fuoco - Lunedì, 03 Settembre 2007, 23:27 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Io ho le tastiere tedesca (perché devo scrivere molto in tedesco, vivendo in Germania), russa (s'intende da sé), ceca (per le trascrizioni dei nomi cirillici) e spagnola (per tutte le lingue romanze che conosco: il francese, lo spagnolo e l'italiano). Non mi servono né la tastiera italiana né quella francese poiché ho tutti i segni diacritici necessarî su quella spagnola. Dovrei aggiungere anche quella cinese perché sto imparando questa lingua all'università, ma il mio pc ha problemi colle tastiere asiatiche.
Sulle tastiere che usi purtroppo lo haček non c'è. La tastiera inglese, da quel che so, non conosce la diacritica. La tastiera russa ti serve soltanto per il russo. La tastiera italiana, da quel che so, permette soltanto di digitare l'accento grave ed acuto. La tastiera spagnola nella variante internazionale ha questi due accenti, piú l'accento circonflesso, la dieresi, la ñ, la ç ed i punti esclamativo ed interrogativo anche nella posizione iniziale, secondo l'interpunzione spagnola, dunque basterebbe per sia per lo spagnolo sia per l'italiano (nel mio caso anche per il francese, nonostante le considerevoli differenze nella disposizione delle lettere). Quella inglese, a mio avviso, è superflua, perché i tasti delle lettere sono disposti ugualmente sulla tastiera inglese, spagnolo ed italiana, mentre i segni speciali vengono usati assai di rado. Quindi, se fossi al tuo posto, lascerei soltanto le tastiere russa e spagnola (due tastiere invece di quattro!) e, se vuoi usare la trascrizione "scentifica" con una certa frequenza, aggiungerei anche la tastiera ceca. Altrimenti ricorrerei perciò alla tabella dei simboli quando fosse necessario.
Angelo di fuoco - Martedì, 04 Settembre 2007, 00:58 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Non so esattamente quale sia la differenza fra la tastiera spagnola tradizionale ed internazionale, non ho provato tutte le tastiere spagnole prima di decidermi per la variante internazionale. L'ho presa soltanto perché pensavo che offrisse piú segni diacritici delle altre varianti.
Per ottenere l'accento circonflesso premi sulla freccia che guarda in alto, poi il tasto a destra della pc, poi la vocale cui vuoi aggiungere l'accento. Senza premere sulla freccia ottieni l'accento grave.
Sono felice d'averti facilitata un po' la vita.
Marija SEMJONOVA
MY - SLAVJANE!
Populjarnaja Enciklopedija
Azbuka-Klassika 2005
E' una vera minera e la ricercatrice è Numero 1! A dispetto del sottoitolo in realtà è una'indagine molto accurata con bibliografia e moltissimi disegni che fanno rivivere la Russia Antica che in Italia pochissimo si conosce.
E' una miniera su
Apro qui la mia prima discussione e vorrei che sia dedicata a uno degli aspetti più affascinanti dell'arte
dei popoli slavi, vale a dire la tradizione dei costumi e degli abiti tradizionali. Si tratta di un repertorio di grandissimo
valore artistico e culturale: gli esemplari si contano ormai a centinaia poichè a partire dall'epoca medievale, a seconda del luogo,
dell'occasione in cui venivano indossati e della classe sociale, ciascun popolo ne ha sviluppati di propri con delle caratteristiche originali.
In genere si può notare come nei secoli siano stati soprattutto gli abiti femminili a declinarsi in mille varianti, facendo uso di gonne più o meno lunghe,
di balze e ricami e di veli acconciati in vario modo come copricapi. Si tratta ovviamente di un patrimonio culturale di grande spessore,
che oggi rischia di scomparire a causa della globalizzazione dei beni di consumo e quindi anche del vestiario. Spesso questi costumi tendono oggi ad essere indossati solo per
attirare i turisti oppure in occasione di qualche festa mondana. Questi abiti invece dovrebbero essere motivi di orgoglio per chi li possiede, essendo
simbolo e testimonianza della storia di popoli che nel corso della storia hanno avuto un ruolo così determinante.
Nel video qui sotto potrete vedere alcuni esemplari a titolo di esempio, tratti da vari luoghi delle tre grandi nazioni slave dell'Est: Russia, Ucraina, e Bielorussia.
Angelo di fuoco - Mercoledì, 05 Novembre 2008, 21:59 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Carissimo, tempo fa qualcuno dei nostri amici (avendo cattiva memoria per i nomi non ricordo il nomignolo, però dovrebbe esser stato quest'estate) aperse un filo di discussione sui costumi tradizionali slavi. Basta che tu faccia una ricerca ed incontrerai molte cose interessanti a proposito.
A proposito, mi sembra molto interessante il comportamento dei giapponesi riguardo ai costumi tradizionali (i loro, naturalmente, non quelli degli slavi). Ho letto che vanno al lavoro (in ufficio, specialmente) vestiti all'occidentale, ma la sera, tornati a casa, molti portano gli abiti tradizionali giapponesi.
Ho visto il link di Zarevich solo ora. Non sapevo aveste affrontato già l'argomento in passato.
In effetti è molto interessante da un punto di vista antropologico vedere come nelle diverse parti della Russia e non solo, si siano andati via via
affermando modi di vestire anche molto differenti tra di loro e che riflettevano molto bene le rispettive culture locali.
Avevo sentito dire la stessa cosa a proposito del Giappone, effettivamente lì ci tengono a questi aspetti ed hanno costumi davvero incantevoli.
L'avete visto il film "Memorie di una Geisha"?? mi è venuto ora in mente che la scenografia è sotto questo punto di vista notevole.
Dato che poi anche la trama del film devo dire che merita, vi consiglio di vederlo prima o poi quando ne avete l'occasione.
Dopodichè, nel contesto giapponese ci sarebbe da considerare anche le tuniche che appartengono storicamente alla tradizione dei samurai;
ma questo è un altro discorso....
Questo è un altro bellissimo video sempre per restare in tema di costumi tradizionali.
Magari darà qualche spunto per riprendere la discussione dove l'abbiamo interrotta, così da approfondire, se volete,
questo aspetto così affascinante della cultura e della storia russa
Antonio - Mercoledì, 19 Novembre 2008, 21:33 Oggetto: «COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Мария Семёнова
"Мы — славяне!"
Популярная энциклопедия
Издательский дом «Азбука-классика», Санкт-Петербург 2006 (560 страниц)
Имя Марии Семёновой хорошо известно миллионам читателей в России и за её пределами.
Она автор знаменитого цикла романов о Волкодаве, а также множества других книг: «Валькирия», «Лебединая дорога», «Викинги».
Популярная энциклопедия «Мы — славяне!» рассказывает о жизни и быте наших древних предков. На сугубо документальном материале автор увлекательно и доступно рассказывает го древних славянах. Это не научная книга в том понимании, какое обычно содержит в себе любое серьёзное исследование, а живое и очент пристрастное повествование, открывающее удивительный мир Древней Руси с его верованиями, обрядами, обычаями, бытом...
...Без преувеличения книгу Марии Семёновой можно назвать малой энциклопедией древних славян. Издание содержит более 300 иллюстраций, созданных на основе этнографического и археологического материала.
«IL COSTUME RUSSO NELLE FOTOGRAFIE» METAMORFOSI
«РУССКИЙ КОСТЮМ В ФОТОГРАФИЯХ» МЕТАМОРФОЗЫ
A cura di Anna Petròva (Анна Петрова)
Casa Editrice «SLOVO» Mosca 2009 (Pagine 320)
Издательство «СЛОВО» Москва 2009
«IL COSTUME RUSSO NELLE FOTOGRAFIE» è l’edizione della Casa Editrice «SLOVO» di Mosca, dedicata all’evoluzione del costume popolare russo in generale dal punto di vista dell’arte fotografica.
Il libro racconta e dimostra come la camicia contadina si trasforma nell’abito haute couture, come lo stile «a la russe» conquistò le passerelle. Questo libro è il digest fotografico del costume popolare dalla fotografia etnografica alla scrupolosa fotografia che sperimentando con i soggetti popolari, con la tavolozza, con la luce e l’ottica, propone il suo sguardo sul costume russo e il suo sviluppo storico.
Anna Andrèeva Анна Андреева
«IL COSTUME POPOLARE RUSSO» Il viaggio dal Nord verso il Sud
«РУССКИЙ НАРОДНЫЙ КОСТЮМ» Путешествия с севера на юг
Casa Editrice «Paritet» Mosca 2011 (Pagine 152)
Издательство «Паритет» Москва 2011
Questo libro racconta del costume popolare russo e del suo ambiente storico e cerimoniale. Il libro si compone di due parti. Nella prima parte si racconta del costume tradizionale di varie regioni russe, dal Nord verso il Sud della Russia, invece nella seconda parte si racconta come disegnavano il costume popolare, i pittori russi di XIX-XX secoli nei loro quadri.
«COSTUMI ANTICHI RUSSI»
Questo bel post è degno di lode. Vorrei dir grazie di cuore alla nostra cara amica «Strannitsa» per i suoi meravigliosi post dedicati ai costumi antichi russi. Peccato che «Strannitsa» dal 2007 non frequenti più il nostro forum «ARCA RUSSA». Dove sei andata a finire, cara amica?
Svetlana Gorozhanina e Valentina Demkina
Светлана Горожанина и Валентина Демкина
«IL SARAFAN RUSSO: BIANCO, BLU, ROSSO»
«РУССКИЙ САРАФАН: БЕЛЫЙ, СИНИЙ, КРАСНЫЙ»
Casa Editrice «Boslen» Mosca 2015 (Pagine 240)
Издательство «Бослен» Москва 2015
Il sarafàn (сарафан) è un abito tradizionale russo apparso, secondo le cronache, nel XIV secolo e usato dalle donne e ragazze contadine fino al XX secolo. In seguito è stato usato come abito tradizionale per le feste popolari. I sarafan più semplici sono neri o a fiori, di uso quotidiano, ma esistono versioni più eleganti, destinate alle occasioni speciali, in broccato. Si indossa con una camicia a maniche ampie ed è formato da un corpetto aderente all'addome e una più ampia gonna lunga fino ai piedi. È abbinato al fazzoletto legato sotto al mento, o al copricapo tradizionale «kokòshnik» («кокошник»).
«Русский сарафан: белый, синий, красный» - это первое иллюстрированное издание, посвященное русскому сарафану. В альбоме представлены традиционные сарафанные ансамбли, с помощью которых читатели познакомятся с основными типами сарафанов, их назначением, обрядовой принадлежностью, социальными и возрастными характеристиками. Книга предназначена для широкого круга читателей, любителей и ценителей народного искусства. Она может быть полезна всем, кто интересуется подлинными образцами традиционных сарафанов, их кроем, цветовым решением и отделкой.
«IL COSTUME NELLO STILE RUSSO»
Il costume cittadino ricamato della fine del XIX e dell’inizio del XX secoli
«КОСТЮМ В РУССКОМ СТИЛЕ»
Городской вышитый костюм конца XIX - начала XX века
Casa Editrice «Boslen» Mosca 2015 (Pagine 240)
Издательство «Бослен» Москва 2015
Nel libro è presentata la collezione del costume cittadino ricamato della fine del XIX e dell’inizio del XX secoli dai musei russi e stranieri. Nel libro anche si esaminano dettagliatamente tutti i tratti peculiari e i mezzi della decorazione dei vestiti tradizionali popolari russi.
Fiodor Parmon Фёдор Пармон
«IL COSTUME POPOLARE RUSSO»
«РУССКИЙ НАРОДНЫЙ КОСТЮМ»
Casa Editrice «V.Shevciuk» Mosca 2015 (Pagine 272)
Издательство «В.Шевчук» Москва 2015
Il presente libro sarà molte interessante e utile per tutti quelli che si occupano di progettazione artistica del costume popolare russo ed anche per i teatri, per il cinema e la televisione. Per tutti gli appassionati dell’arte popolare russa.
Lidia Mudraghel Лидия Мудрагель
«IL COSTUME RUSSO» La Grande Enciclopedia Illustrata
«РУССКИЙ КОСТЮМ» Большая Иллюстрированная Энциклопедия
Casa Editrice «Eksmo» Mosca 2020 (Pagine 416)
Издательство «Эксмо» Москва 2020
Quando sentiamo la frase «costume popolare russo», di solito immaginiamo una ragazza con un prendisole ricamato e con una lunga treccia. E poche persone sanno che nella storia del nostro paese c'era una tale varietà di tipi e variazioni di costumi popolari che può essere giustamente definito uno degli strati più importanti della cultura e del patrimonio storico russo. Ed è molto importante conoscere e capire le tue origini, perché non c'è futuro senza passato! Un libro straordinario dell'autore di molti libri di successo, Lidia Mudraghel, combina una storia affascinante sulla storia e la diversità del costume russo, il suo significato e simbolismo in tempi diversi e lezioni pratiche sulla creazione di singoli capi di abbigliamento con modelli e istruzioni che possono tornare utili se vuoi cucirli da solo. Vita rurale e stile di vita dei contadini, abiti da città, abiti militari, persino abiti reali e damigella d'onore. Tutto questo lo troverai in questo libro grande e colorato, molto interessante da leggere con i bambini e imparare molto dalla storia del tuo popolo.
«IL SARAFAN RUSSO» bianco, blu, rosso
«РУССКИЙ САРАФАН» белый, синий, красный
Casa Editrice «Boslen» Mosca 2018 (Pagine 240)
Издательство «Бослен» Москва 2018
«Sarafàn russo: bianco, blu, rosso» («Русский сарафан: белый, синий, красный») è la prima edizione illustrata dedicata al prendisole russo. L'album presenta ensemble sarafan (сарафан) tradizionali, con l'aiuto dei quali i lettori conosceranno i principali tipi di prendisole, il loro scopo, l'appartenenza rituale, le caratteristiche sociali e di età. La struttura della pubblicazione si basa su un nuovo concetto: il materiale illustrativo è organizzato secondo i colori che sono fondamentali nella simbologia nazionale e che dominano il colore del prendisole russo. Sezioni separate forniscono informazioni sulle fasi principali della produzione di materiale filato in casa da cui sono stati cuciti i sarafan, sui metodi tradizionali di sbiancamento e altri metodi di decorazione dei tessuti. L'appendice contiene diagrammi tagliati di autentici campioni di musei. La maggior parte dei materiali pubblicati sono conservati nella Riserva-Museo di Sergiev Posad. La pubblicazione include anche mostre dalle collezioni dei principali musei russi. La maggior parte dei sarafan viene pubblicata per la prima volta. Il libro è destinato a una vasta gamma di lettori, amanti e intenditori di arte popolare. Può essere utile a tutti coloro che sono interessati a campioni autentici di prendisole tradizionali, al loro taglio, combinazione di colori e decorazioni.
«UNA MOSTRA DI COSTUMI ANTICHI SARA’ PRESENTATA AL CREMLINO DI NIZHNIJ NOVGOROD»
«В НИЖЕГОРОДСКОМ КРЕМЛЕ ПРЕДСТАВЯТ ВЫСТАВКУ СТАРИННЫХ КОСТЮМОВ»
Nel luglio 2022, i musei russi presenteranno una mostra di antichi costumi dei popoli della Regione del Volga (Поволжье) sul territorio del Cremlino di Nìzhnij Nòvgorod. Alcuni reperti sono stati conservati nei fondi per più di 100 anni. Insieme al museo d'arte nel Maneggio del Cremlino di Nizhnij Novgorod, verrà presentata una grande mostra etnografica, che sarà aperta a luglio 2022 e si chiamerà «Costume e vita dei popoli della Regione di Volga di Nizhnij Novgorod» («Костюм и быт народов нижегородского Поволжья»). Il Museo Etnografico Russo, il Museo Russo e due musei di Mosca sono invitati a collaborare, daranno i loro costumi.
«КОКОШНИК ПОПОЛНИТ КОЛЛЕКЦИЮ ИСТОРИЧЕСКОГО МУЗЕЯ»
«KOKOSHNIK RIEMPIRÀ LA COLLEZIONE DEL MUSEO STORICO»
Kokòshnik (Кокошник), un antico copricapo femminile, per lo più della Russia, a forma di scudo decorato sopra la fronte. Il Museo Storico Statale riassume i risultati del progetto «Mostra per i 150 anni del Museo Storico». Sul portale «Cittadino Attivo», i moscoviti hanno scelto una mostra che sarebbe stata più interessante di altre per raccontare le collezioni del museo: una moneta d'oro dell'epoca di Ivan il Terribile, una testa di petto, una lettera di Nicolaj I e altri oggetti. Il kokoshnik (кокошник) del 18° secolo ha vinto: ha ricevuto quasi il 30% dei voti. Ora la mostra può essere vista nella collezione principale del Museo Storico.
«IL FILO A MOTIVI» «УЗОРНАЯ НИТЬ»
Il festival delle arti visive «Il Filo a motivi» («Узорная нить» «Patterned Thread») si terrà per la prima volta nella città di Rjazan (Рязань). Rjazan ospiterà il «Il Filo a motivi» Festival of Visual Arts, un evento luminoso e memorabile del 5° Forum Internazionale delle Città Antiche dedicato al costume popolare tradizionale. Il nome del Festival «Il Filo a motivi» è il desiderio di rivelare l'unicità e la profonda unità interiore dei costumi nazionali dei popoli del mondo, in cui i costumi dei popoli della Russia occupano un posto speciale. I partecipanti al Festival saranno team creativi della Russia e delegazioni partecipanti al V Forum Internazionale delle Città Antiche. Ognuno può diventare non solo un partecipante all'evento, ma anche il suo autore. Per fare ciò, è necessario girare un cortometraggio video (durata da 10 a 30 minuti) o scattare una fotografia d'autore, che rifletta la cultura popolare tradizionale (riti, usanze, elementi folcloristici, ecc.). I lavori finiti devono essere inviati all'indirizzo e-mail dell'organizzatore (contrassegnato come «Filo a motivi») entro il 31 luglio 2022.
«SARAFAN» «САРАФАН»
Nella Riserva-Museo di Pskov è iniziato il restauro dell'unico prendisole del XVIII secolo sopravvissuto. I dipendenti del museo-riserva hanno iniziato a restaurare un capo di abbigliamento che non era mai stato presentato al grande pubblico. Inizialmente, il manufatto era nella collezione del famoso mercante di Pskov Fiodor Pljushkin. Una parte della collezione fu trasferita nel museo della Società archeologica di Pskov nel 1914. Nella collezione moderna della Riserva-Museo di Pskov, questo è l'unico oggetto che rappresenta un esempio di costume del distretto di Toropetsk. La collezione di abiti di questo quartiere nel XVIII secolo era la più rappresentativa e, ovviamente, la più colorata. I rappresentanti del museo hanno inoltre chiarito che vi sono state perdite e tagli soprattutto sulla fodera e sul tessuto. La seta del prendisole era scolorita, mancavano sette bottoni, uno di essi era gravemente deformato. I conservatori puliranno il capo per poi rinforzare i fili di seta, metallizzati e metallici del prendisole.
Kokòshnik (кокошник) è un antico copricapo russo a forma di cresta (ventaglio, mezzaluna o scudo arrotondato) attorno alla testa, simbolo del costume tradizionale delle donne russe. Un kokoshnik è un ventaglio leggero fatto di carta spessa, un nastro di metallo o una corona cucita su un berretto. La base era realizzata in damasco e velluto, calicò su una solida base di tela incollata o trapuntata, cartone e carta da berretto. La parte superiore del pettine era decorata con ornamenti: fiori artificiali o freschi, broccato, treccia, perline, perline, perle d'acqua dolce (estratte nel lago Ilmen dal XVI secolo), fili d'oro, lamina, vetro e, per i più ricchi, pietre preziose. La parte posteriore della testa era spesso ricoperta di ricami in filo d'oro. Il kokoshnik era fissato dietro con nastri. Lungo i bordi del kokoshnik potevano esserci fili di perle che cadevano sulle spalle, e il kokoshnik stesso poteva essere rivestito con una rete di perle. Sciarpe di seta o di lana, strettamente ricamate con motivi di fili d'oro e d'argento, erano spesso indossate sopra i kokoshnik. Un copriletto sottile e leggero, decorato con ricami, pizzi o trecce: velo, foschia, velo. La sciarpa era piegata in diagonale e appuntata sotto il mento. Una lunga coperta di mussola o seta veniva appuntata sotto il mento o abbassata dalla parte superiore del kokoshnik sul petto, sulle spalle e sulla schiena.
Elena Madlevskaja Елена Мадлевская
«IL COPRICAPO DA DONNA KOKOSHNIK»
«ЖЕНСКИЙ ГОЛОВНОЙ УБОР КОКОШНИК»
Casa Editrice «Boslen» Mosca 2024 (Pagine 336)
Издательство «Бослен» Москва 2024
Kokòshnik (кокошник) è uno degli elementi più sorprendenti e originali del costume popolare russo, il suo simbolo riconosciuto. È di grande interesse come fenomeno dell'arte popolare. L'autore del libro mostra la ricchezza di varietà dei principali tipi di kokoshnik e la varietà dei disegni di questo copricapo. La pubblicazione introduce la storia dell'origine sia dell'oggetto stesso che del suo nome, con le peculiarità dell'esistenza e del design decorativo dei kokoshnik. La parte dell'album rappresenta la vasta collezione di kokoshnik del Museo Etnografico Russo. La maggior parte degli articoli vengono pubblicati per la prima volta.
Vladlena Grinblat Владлена Гринблат
«LA MAGIA DEL KOKOSHNIK RUSSO»
«ВОЛШЕБСТВО РУССКОГО КОКОШНИКА»
Casa Editrice «Russkaja filosofia» Mosca 2023 (Pagine 176)
Издательство «Русская философия» Москва 2023
Guarda, una donna moderna indossa il suo primo kokoshnik - vintage o fatto a mano - per presentarsi ad una vacanza... e solo con questo cambia radicalmente la sua vita in meglio, la trasforma in una vacanza. Vladlena Grinblat - autrice del libro, fondatrice del museo russo kokoshnik «Blistavitsa», dottoressa di professione - è sicura che il tradizionale copricapo russo sia un potente artefatto dell'incarnazione della femminilità nel passato e un potente mezzo per sviluppare la femminilità personalità nel presente. E a sostegno della sua opinione, l'autore cita molti fatti indiscutibili provenienti dalla storia, dall'etnografia, dagli studi culturali, dalla psicologia, dalla fisica, dalla biologia, dalla medicina e dall'esoterismo. Vladlena Grinblat rompe senza pietà i noiosi stereotipi sul kokoshnik, imposti a tutti fin dall'infanzia, come scomoda decorazione femminile che è sopravvissuta a lungo e irrevocabilmente alla sua età rurale. E lo fa conducendo uno studio affascinante del fenomeno del kokoshnik russo nel passato, nel presente e nel possibile futuro, basandosi non solo sulla scienza e sull'esoterismo, ma anche sull'esperienza personale, che condivide generosamente con i lettori. L'autrice svelerà davanti a te un'immagine vivida, precedentemente inimmaginabile del mondo, in cui le capacità umane sono illimitate, in cui è possibile gestire la tua vita attraverso la connessione con la memoria della tua famiglia e con l'Universo, e ispirerà la creatività. Il lettore, e qui più precisamente lo spettatore, prova un piacere estetico speciale! La bellezza duratura di questo libro sono le sue illustrazioni. Il libro comprende tre dozzine delle centinaia di foto-immagini create appositamente per questa edizione con bellissime ragazze russe in kokoshnik, corone, fiocchi, ornamenti per il collo, sia in abiti femminili tradizionali che in abiti moderni, il che dimostra chiaramente che in un copricapo tradizionale c'è è una moderna Una donna russa è particolarmente irresistibile.
Il kokoshnik copriva strettamente la testa, coprendo i capelli, intrecciati in due trecce e disposti in una ghirlanda o in una crocchia. Nella struttura artistica del costume nazionale russo, il kokoshnik ha svolto un ruolo significativo, coronando le forme monumentali del costume festivo femminile, accentuando il volto, sottolineando la solennità di quelle situazioni in cui venivano indossati kokoshnik riccamente decorati. È stato realizzato su ordinazione da artigiane professioniste – «kokoshnitsy» («кокошницы»), che avevano l'abilità di cucire con perle, perline, filo d'oro e la capacità di maneggiare i tessuti di fabbrica. Il prezzo di alcuni prodotti raggiungeva fino a 300 rubli in banconote, quindi i kokoshnik venivano tenuti con cura in famiglia e trasmessi per eredità.
«KOKOSHNIK» «КОКОШНИК»
Il costoso e bellissimo kokòshnik (кокошник) è rimasto a lungo la parte più importante del costume femminile russo. A metà del XIX secolo, quando una semplice capanna contadina poteva essere acquistata per 100 rubli, le persone a volte sborsavano da 2.000 a 7.000 in argento per kokoshnik tempestati di perle. Oggi questo copricapo sta diventando di nuovo attuale: appare nelle collezioni delle migliori case di moda, è indossato sui set cinematografici e indossato in occasione di eventi sociali. Perché il kokoshnik è di nuovo richiesto, come distinguere quello vero dalla stilizzazione e come è diventato un simbolo della Russia. Kokoshnik è un antico copricapo di una donna sposata, uno dei simboli del costume russo. Il suo nome deriva dalla parola «kòkosh» - «gallina» = «курица». Si ritiene che il termine abbia messo radici a causa della forma speciale del copricapo, che ricorda un pettine di pollo. Nella Russia, i copricapi erano divisi in due grandi gruppi: quelli delle ragazze, che potevano essere indossati solo prima del matrimonio, e quelli delle donne, dopo il matrimonio. Le corone, i nastri e le fasce delle ragazze non coprivano i loro capelli. Una treccia folta era uno dei principali vantaggi della bellezza; veniva sempre lasciata in vista degli sposi. Ma nel matrimonio, una donna avrebbe dovuto nascondere con cura i propri capelli; non avrebbe dovuto uscire una sola ciocca da sotto il copricapo: questo era considerato un peccato, e talvolta un brutto segno che poteva portare guai. Kokoshnik è il copricapo di una donna sposata. I kokoshnik antichi possono sembrare diversi, ma di solito tutte le loro parti sono tagliate in modo tale da nascondere in modo affidabile i capelli.
«L'ARTE DEL RICAMO RUSSO»
«ИСКУССТВО РУССКОЙ ВЫШИВКИ»
«THE ART OF RUSSIAN EMBROIDERY»
«L'ART DE LA BRODERIE RUSSE»
«DIE KUNST DER RUSSISCHEN STICKEREI»
L'arte del ricamo russo ha una storia antica, che risale a secoli fa. Torniamo un po' indietro nel tempo? Il ricamo russo ha origine nei secoli IX-X. Ciò è testimoniato da reperti archeologici, come frammenti di abiti con motivi realizzati con fili d'oro. A quel tempo, il ricamo in oro era molto popolare e i nobili lo usavano per decorare i loro vestiti e oggetti per la casa. Nei secoli XIV-XVII i paramenti sacri e gli abiti della nobiltà erano decorati con fili d'oro e d'argento con l'aggiunta di gemme e perle. Anche asciugamani, sciarpe e camicie da sposa erano decorati con ricami. Questa attività era privilegio delle signore benestanti. Dal XVIII secolo, quasi tutti i segmenti della popolazione, in particolare le contadine, iniziarono a dedicarsi al ricamo. Il ricamo russo è uno dei più diversi in termini di numero di tecniche e modelli utilizzati. Ciò è dovuto al fatto che ogni regione ha le proprie tradizioni di ricamo, associate alle condizioni naturali e alle credenze locali. Uno dei motivi più comuni e apprezzati nel ricamo è il rombo. Tuttavia, per ogni nazione, la sua immagine può essere completamente diversa. In alcune culture, il diamante simboleggia la fertilità. Per quanto riguarda i motivi floreali, viene spesso utilizzato il motivo dell'albero della vita o dell'albero del mondo.
In Chuvàshia è iniziata l'accettazione dei lavori per il concorso tutto russo tra ricamatrici professioniste «Vivi, modello» («Живи, узор» «Live, Pattern»). Questo evento, precedentemente organizzato a livello regionale, ha ricevuto lo status tutto russo nel 2024. Gli organizzatori del concorso sono il Museo Nazionale Ciuvascia e il Fondo per lo sviluppo del Museo «Prokopij». Il ricamo e il suo significato nel patrimonio culturale hanno ispirato progetti su larga scala come la «Mappa ricamata della Russia» («Вышитая карта России») e il festival «Russia ricamata» («Вышитая Россия»). Il tema del progetto nel 2024 è «La mia dote» («Моё приданое»). Ai partecipanti viene chiesto di creare singoli oggetti o una serie di oggetti tradizionalmente inclusi nella dote della sposa. È importante che le opere siano realizzate su tessuti e fili naturali e non siano mai state esposte prima. L'accettazione delle domande per il concorso durerà fino al 4 novembre 2024 in tutta la Russia. I vincitori verranno premiati il 26 novembre 2024 nella Giornata del Ricamo (День Вышивки).