Arca Russa

Letteratura e Teatro - PREMIO LETTERARIO «ROSSICA PRIZE» 2012

Zarevich - Giovedì, 19 Aprile 2012, 09:52
Oggetto: PREMIO LETTERARIO «ROSSICA PRIZE» 2012
PREMIO LETTERARIO «ROSSICA PRIZE» 2012
ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ «ROSSICA PRIZE» 2012

The Rossica Translation Prize is a biennial award given to an exceptional published translation of a literary work from Russian into English. The prize was inaugurated in 2003 by Academia Rossica and has been presented since 2005. The distinction comes with a cash prize of £5,000, which is split between the translator and the publisher at the discretion of the panel of judges. The prize is awarded in London on the 24th of May, the birth date of Saints Cyril and Methodius, creators of the Slavic alphabet. Excerpts of the winning and runner-up translations are printed in an accompanying Rossica journal. Academia Rossica also awards the annual Rossica Young Translators Prize for anyone under 25.
SITO UFFICIALE
www.academia-rossica.org

Номинанты на получение литературной премии «ROSSICA PRIZE» за лучший перевод с русского языка на английский были объявлены в Лондоне. Вручается в этом году в четвертый раз и является единственной наградой подобного рода в мире.
Оглашение списка из пяти финалистов состоялось в рамках проходящей в эти дни в британской столице Международной книжной ярмарки и фестиваля русского языка и литературы Слово/Slovo.
Среди тех, кто претендует на получение премии в этом году: Маргарет Уинчелл за перевод романа-хроники Николая Лескова «Соборяне», Джон Элсворт за перевод романа «Петербург» Андрея Белого, Константин Гуревич и Хелен Андерсон за перевод книги «Золотой телёнок» Ильи Ильфа и Евгения Петрова, Хью и Галя Эплин за перевод повести «Деревня» Ивана Бунина, а также Роберт и Элизабет Чэндлер, которые при участии Ольги Муковниковой перевели книгу «Дорога» Василия Гроссмана.
Многие из этих переводчиков выдвигаются на «ROSSICA PRIZE» уже не в первый раз. Все книги-претенденты были выпущены в российских или зарубежных издательствах на английском языке в 2009 - 2011 годах.
Жюри премии, в которое вошли крупнейшие британские специалисты по русской литературе и известные переводчики, рассмотрело все 37 представленных на конкурс заявок, отобрав из них наиболее достойные.
Academia Rossica также в третий раз вручит специальную премию Young Translators Award молодым переводчикам из числа студентов и школьников. В этом году им было предложено представить на конкурс переводы отрывков из произведений современных российских писателей - Дмитрия Быкова, Виктора Пелевина и таинственного автора, скрывающегося под псевдонимом Фигль-Мигль.
Организаторы премии напомнили, что в этом году на молодежный переводческий конкурс было подано рекордное количество заявок - 183, а это втрое больше, чем в прошлом году. Из них было отобрано всего шесть работ, авторами которых стали студенты из престижных университетов Великобритании и США.
Победители основной и юношеской премии будут объявлены на специальной церемонии в Лондоне 15 мая. Главный приз в размере пяти тысяч фунтов стерлингов будет разделен между переводчиком и издателем. Обладатель «ROSSICA PRIZE» также будет в июне приглашен в Москву для участия в международном конкурсе лучших переводов русскоязычной литературы на мировые языки


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group