«ШИРОКА СТРАНА МОЯ РОДНАЯ»
«WIDE IS MY MOTHERLAND»
Musica: Isaak Dunajevskij (Исаак Дунаевский, 1900-1955)
Testo: Vassilij Lčbedev-Kumąch (Василий Лебедев-Кумач, 1898-1949)
«Vasta č la terra mia matia» («Широка страна моя родная») o anche «Canzone della Patria» («Песня о Родине»), la nota canzone patriottica sovietica dal film del 1936 «Il Circo» («Цирк») del regista Grigorij Aleksąndrov.
«VASTA E LA TERRA MIA NATIA»
«ШИРОКА СТРАНА МОЯ РОДНАЯ» («Shiroką straną moją rodnąja»)
Il finale del film «Il Circo» («Цирк») del 1936
https://www.youtube.com/watch?v=FLE82tvWXV4
La fantastica esecuzione di Muslim Magomaev!!!
https://www.youtube.com/watch?v=qyPQ9HWmAzo
Il coro dei ragazzi degli Urali
https://www.youtube.com/watch?v=WNn8UVHJzoo
Mosca, Piazza Rossa
https://www.youtube.com/watch?v=AwCso4l-bcs
Широка страна моя родная, = Vasta č la terra mia natia,
Много в ней лесов, полей и рек! = Quanti i suoi boschi, campi, fiumi!
Я другой такой страны не знаю, = Non conosco altro paese,
Где так вольно дышит человек. = In cui l'uomo respiri altrettanto liberamente.
От Москвы до самых до окраин, = Da Mosca alle pił lontane province,
С южных гор до северных морей = Dalle terre meridionali ai mari del nord,
Человек проходит, как хозяин, = L'uomo procede da padrone
Необъятной Родины своей. = Della sua inabbracciabile Patria.
Всюду жизнь привольно и широко = Dovunque la vita libera e grandiosa,
Точно Волга полная течёт, = Scorre come il Volga colmo d'acqua.
Молодым везде у нас дорога, = I giovani da noi trovano aperte le strade,
Старикам везде у нас почёт. = I vecchi trovano ovunque rispetto.
Широка страна моя родная, = Vasta č la terra mia natia,
Много в ней лесов, полей и рек! = Quanti i suoi boschi, campi, fiumi!
Я другой такой страны не знаю, = Non conosco altro paese,
Где так вольно дышит человек. = In cui l'uomo respiri altrettanto liberamente.
Над страной весенний ветер веет, = Sul paese soffia un vento primaverile,
С каждым днём всё радостнее жить, = Di giorno in giorno vivere diventa pił giocoso,
И никто на свете не умеет = E nessuno al mondo č capace
Лучше нас смеяться и любить. = Di ridere e amare meglio di noi.
Но сурово брови мы насупим, = Ma severi aggrotteremmo le ciglia
Если враг захочет нас сломать, = Se il nemico ci volesse distruggere.
Как невесту, Родину мы любим, = Amiamo la Patria come una sposa,
Бережём, как ласковую мать! = La difendiamo come una dolce madre.
Ultima modifica di Zarevich il 02 Gen 2018 12:04, modificato 1 volta in totale
RUSSIA RUSSIA.jpg | |
Descrizione: | Vasta č la terra mia natia, Quanti i suoi boschi, campi, fiumi! Non conosco altro paese, In cui l'uomo respiri altrettanto liberamente. |
Dimensione: | 31.78 KB |
Visualizzato: | 1189 volta(e) |
____________
Zarevich