«LE IMMAGINI DEL LINGUAGGIO RUSSO»
I saggi storico-etimologici
«ОБРАЗЫ РУССКОЙ РЕЧИ»
Историко-этимологические очерки фразеологии
Casa Editrice «Flinta» Mosca 2007 (Pagine 464)
Издательство «Флинта» Москва 2007
Nel libro in forma viva e accessibile sono esaminate la storia e l’etimologia dei molte espressioni e le locuzioni figurate russe come
По пьяной лàвочке = In stato di ubriachezza
Они - одна лàвочка = Sono tutti una mafia
Танцевать от пèчки = Ricalcare la strada consueta. Seguire la prammatica
Заморить червячкà = Mangiare un boccone
Орàть во всю Ивàновскую = Gridare a squarciagola
Ругать на чём свет стоит = Sgridare di brutto
Si presta un'attenzione particolare agli enigmi linguistici che richiedono un commento speciale e una spiegazione storico-etimologica delle espressioni:
Уйти восвояси = Ritornarsene a casa
Мозги набекрèнь = Ha qualche ramo di pazzia
Тютелька в тютельку = A pennello; Appuntino; Preciso; Uguale
На карàчках = Carponi, A quattro zampe
Questo libro sarà molto utile anche agli stranieri che studiano il russo.
LE IMMAGINI DEL LINGUAGGIO RUSSO.jpg | |
Descrizione: | V.Mokiènko «LE IMMAGINI DEL LINGUAGGIO RUSSO» I saggi storico-etimologici Casa Editrice «Flinta» Mosca 2007 (Pagine 464) |
Dimensione: | 25.41 KB |
Visualizzato: | 3037 volta(e) |
____________
Zarevich