«NON HO GIÀ BISOGNO DI TE» - «МНЕ ТЕБЯ УЖЕ НЕ НАДО»
Romanza dal serial televisivo «Issaev» («Исаев»)
Musica di M. Tariverdiev (М. Таривердиев)
Su versi di M. Cvetaeva (М. Цветаева)
Canta Polina Agureeva (Полина Агуреева)
Link
Мне тебя уже не надо,
Non ho già bisogno di te,
Мне тебя уже не надо,
Non ho già bisogno di te,
Милый - и не оттого что
Caro – e non perché che
С первой почтой - не писал.
Con la prima posta non scrivevi.
Мне тебя уже не надо,
Non ho già bisogno di te,
Мне тебя уже не надо,
Non ho già bisogno di te,
И не оттого что эти
E non perché che queste
Строки, писанные с грустью,
Righe, scritte con tristezza,
Будешь разбирать - смеясь.
Decifrerai – ridendo.
(Писанные мной одною –
(Scritte da me sola -
Одному тебе! - впервые! –
Solo per te! – per la prima volta! -
Прочитаешь - не один.)
Leggerai – non solo.)
И не оттого что кудри её
E non perché che i suoi riccioli
До щеки твоей коснутся – мастер
La tua guancia sfioreranno – io stessa
Я сама читать вдвоем! –
Sono brava leggere in due! -
И не оттого что вместе
E non perché che insieme
- Над неясностью моих согласных! –
- Alla mancanza di chiarezza dei miei consonanti! -
Вы вздохнете, наклонясь.
Tirerete un sospiro, inchinandovi.
Нет, дружочек! - Это проще,
No, amichetto! – E’ più facile,
Это пуще, чем досада,
E’ più grave del risentimento,
Это пуще, чем досада:
E’ più grave del risentimento,
Мне тебя уже не надо.
Non ho già bisogno di te.
Нет, дружочек! - Это проще,
No, amichetto! – E’ più facile,
Это пуще, чем досада,
E’ più grave del risentimento,
Это пуще, чем досада:
E’ più grave del risentimento,
Мне тебя уже не надо,
Non ho già bisogno di te,
Мне тебя уже не надо.
Non ho già bisogno di te.
Оттого что - оттого что –
Perché – perché -
Мне тебя уже не надо!
Non ho già bisogno di te!