Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione Pagina 1 di 3
Vai a 1, 2, 3  Successivo
«I PROVERBI RUSSI E ITALIANI»
Autore Messaggio
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Ciao a tutti!
Sono curiosa di sapere quale proverbio russo vi piace di piu'?
Olga
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Mi piace molto questo:
По одёжке встречают, по уму провожают.
in italiano sarebbe : l'abito non fa il monaco
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato MSN Live
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Non sarà un proverbio ma più un modo di dire, però mi piace.
А ларчик просто открывался...
Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
На самом деле это крылатое выражение из басни Ивана Андреевича Крылова "Ларчик". Последняя строчка: А ларчик просто открывался. Но многие уже не знают откуда это и думают, что это народная мудрость или поговорка. А это Иван Крылов.

Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: "Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою".
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдается:
"Не тут, не так, не там!" Механик пуще рвется.
Потел, потел; но наконец устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался;
А Ларчик просто открывался.



Ultima modifica di Zarevich il 20 Dic 2017 19:59, modificato 1 volta in totale 





____________
Zarevich
Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Grazie! )  Be' è ancora più bello... )
Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Per conoscere i proverbi di un paese bisogna viverci a lungo; io ne conosco veramente pochi, tra questi "По одежке встречают, по уму провожают", "Правда – хорошо, а счастье лучше", "Там хорошо, где нас нет"
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Myshkin ha scritto: 
Per conoscere i proverbi di un paese bisogna viverci a lungo; io ne conosco veramente pochi, tra questi "По одежке встречают, по уму провожают", "Правда – хорошо, а счастье лучше", "Там хорошо, где нас нет"


Giusto... Quelli che hai scritto li conoscevo ma non me li ricordavo... uno mi si adatta perfettamente, un altro tocca un punto dolente e non riesco a farlo mio... A parte queste considerazioni fuori luogo, per tornare a quello che dicevi tu, il"modo di dire" che ho citato io e che Царевич ci ha ricordato essere un(a) крылатое выражение из басни Крылова "Ларчик", lo "sento" proprio perché è legato ad una situazione ben precisa della mia vita quando ero... da quelle parti...  )

Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
“Far vedere i sorci verdi” e’ un proverbio o un modo di dire? Mi potete spiegare cosa significa?
Olga
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Alena ha scritto: 
“Far vedere i sorci verdi” e’ un proverbio o un modo di dire? Mi potete spiegare cosa significa?
Olga


Be' è una minaccia anzitutto... Ti faccio vedere i sorci verdi!  Adesso non mi viene in mente niente ma potrebbe essere tipo Я обещаю тебе большие неприятности!
Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Alena ha scritto: 
“Far vedere i sorci verdi” e’ un proverbio o un modo di dire? Mi potete spiegare cosa significa?
Olga


Ho trovato Я устрою тебе веселую жизнь! Я тебе покажу, где раки зимуют! )))  Ты у меня попляшешь!  )  Я тебе покажу кузькину мать!  (а что это значит дословно?)
Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Я тебе покажу кузькину мать...
Kus'ka è un nome maschile (Kus'mà, dal greco "Kosmas", credo)...
Altro non saprei dirti, purtroppo.
  




____________
Огненный ангел
Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Roberto ha scritto: 
Я тебе покажу кузькину мать! (а что это значит дословно?)


Qui si puo trovare le spiegazioni  (in russo)  http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=145
Olga
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
..."si può trovare una spiegazione" oppure "si possono trovare delle spiegazioni"...
  




____________
Огненный ангел
Offline Profilo Invia Messaggio Privato HomePage ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Alena ha scritto: 
Roberto ha scritto: 
Я тебе покажу кузькину мать! (а что это значит дословно?)

Qui si puo trovare le spiegazioni  (in russo)  http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=145
Olga

Grazie, è una spiegazione piuttosto lunga, va letta con calma... )
Roberto
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato ICQ
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Condividi Rispondi Citando  
Messaggio «I PROVERBI RUSSI E ITALIANI» 
 
Angelo di fuoco ha scritto: 
..."si può trovare una spiegazione" oppure "si possono trovare delle spiegazioni"...

Grazie.
Olga
  



Offline Profilo Invia Messaggio Privato
Download Messaggio Torna in cima Vai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Ringrazia Per la Discussione  Pagina 1 di 3
Vai a 1, 2, 3  Successivo

Online in questo argomento: 0 Registrati, 0 Nascosti e 0 Ospiti
Utenti Registrati: Nessuno


 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum