«LA NOTTE DI BELGRADO»
«НОЧЬ НАД БЕЛГРАДОМ»
Musica: Nikita Bogoslovskij (Никита Богословский)
Testo: Boris Laskin (Борис Ласкин)

La canzone dal film sovietico del 1941 «La Notte di Belgrado» («Ночь над Белградом»). Questo film č basato sull’episodio reale dalla vita della Resistenza dell’Jugoslavia. Durante l’occupazione tedesca un gruppo di un'organizzazione clandestina potette per un tempo conquistare il centro di radiotrasmissione a Belgrado. Tutti i partigiani jugoslavi morirono in centro di radiotrasmissione, ma la voce dei partigiani fu ricevuta e per tutta l’Jugoslavia cominciň la piů dura Resistenza contro i nazisti tedeschi. Nel film sovietico del 1941 l’attrice Tatjana Okunčvskaja canta la canzone nel centro di radiotrasmissione.

Sto mettendo questo brano dal vecchio film del 1941 per ricordare a tutti dell’operazione «Allied Force» (in italiano «Forza Alleata»), la campagna di attacchi aerei portata avanti dalla NATO per circa due mesi contro la Repubblica Federale di Jugoslavia nell’anno 1999. L’attivitŕ criminosa dell’Occidente sotto la direzione del suo padrone, caposcuola e benefattore USA. Il bombardamento su Belgrado, in centro dell’Europa, alla fine del XX secolo! Durante i tre mesi di bombardamenti di cittŕ e villaggi, sono stati uccisi 2.500 civili, tra i quali 89 bambini, 12.500 feriti.

«La Notte di Belgrado», canta Tatjana Okunčvskaja
https://www.youtube.com/watch?v=VOYcPAnxMuY

Vorrei presentare un’altra interpretazione di questa canzone.
Canta Edita Piekha (Эдита Пьеха) e il Gruppo vocale «Druzhba» negli anni ’1960.
https://www.youtube.com/watch?v=sBmmKFh7Nlc

Ночь над Белградом тихая = La notte silenziosa di Belgrado
Вышла на смену дня. = Dŕ il cambio al giorno.
Вспомни, как ярко вспыхивал = Ricorda come si accendeva
Яростный свет огня = La luce violenta del fuoco

Вспомни годину ужаса, = Ricordati dei tempi terrori,
Чёрных машин полёт… = Del volo delle macchine nere…
Сердце сожми, прислушайся: = Stringe il cuore, presta l'orecchio:
Песню ночь поёт! = La notte canta la canzone!

RITORNELLO:
Пламя гнева горит в груди! = La fiamma d’ira brucia nel petto!
Пламя гнева, в поход нас веди! = La fiamma d’ira, portaci in marcia!
Час расплаты готовь! = Venne il momento della resa dei conti!
Смерть за смерть! Кровь за кровь! = La morte per la morte! Il sangue per sangue!
В бой, славяне! Заря впереди! = A battaglia, Slavi! Si fa giorno!

Шепчет камыш в излучинах… = Sussurra il giunco in ansa…
Тихо поёт Дунай… = Canta piano Danubio…
В лицах людей замученных = Nei visi della gente torturata
Братьев своих узнай! = Riconosci i tuoi fratelli!

Небо Хорватии милое, = Il cialo della cara Croazia
Камни Карпатских гор… = Le pietre dei Carpazi
Грозной клянёмся силою = Giuriamo con la forza
Дать врагу отпор! = Di opporre resistenza al nemico!