V.Mokiènko В.Мокиенко
«LE IMMAGINI DEL LINGUAGGIO RUSSO»
I saggi storico-etimologici
«ОБРАЗЫ РУССКОЙ РЕЧИ»
Историко-этимологические очерки фразеологии
Casa Editrice «Flinta» Mosca 2007 (Pagine 464)
Издательство «Флинта» Москва 2007

Nel libro in forma viva e accessibile sono esaminate la storia e l’etimologia dei molte espressioni e le locuzioni figurate russe come

По пьяной лàвочке = In stato di ubriachezza
Они - одна лàвочка = Sono tutti una mafia
Танцевать от пèчки = Ricalcare la strada consueta. Seguire la prammatica
Заморить червячкà = Mangiare un boccone
Орàть во всю Ивàновскую = Gridare a squarciagola
Ругать на чём свет стоит = Sgridare di brutto

Si presta un'attenzione particolare agli enigmi linguistici che richiedono un commento speciale e una spiegazione storico-etimologica delle espressioni:

Уйти восвояси = Ritornarsene a casa

Мозги набекрèнь = Ha qualche ramo di pazzia

Тютелька в тютельку = A pennello; Appuntino; Preciso; Uguale

На карàчках = Carponi, A quattro zampe

Questo libro sarà molto utile anche agli stranieri che studiano il russo.