Moony Witcher Муни Витчер
«GENO E LA RUNA BIANCA DEL GIRIFALCO D'ORO»
Traduzione dall’italiano di Irina Zibisova
«ДЖЕНО И БЕЛАЯ РУНА ЗОЛОТОГО СОКОЛА»
Переводчик: Ирина Цибизова
Casa Editrice «Macaon» Mosca 2008 (Pagine 560)
Издательство «Махаон» Москва 2008

Знаменитая итальянская писательница Муни Витчер, книги которой пользуются огромным успехом у ребят разных стран и всех возрастов, продолжает захватывающее повествование о приключениях юного мага Джено Астора Венти. Отправившись на поиски своих родителей и брата, он совершает второе путешествие в волшебный мир. Но Джено и представить себе не мог, насколько опасным оно окажется. Пройдя все испытания, в конце концов юный волшебник попадает в далекую Ирландию, где друид вручает ему спасительный магический предмет. А в решающую минуту мальчику поможет золотой сокол: он принесет половинку древней белой руны, способной изменить судьбу семьи Астор Венти.

Moony Witcher, pseudonimo di Roberta Rizzo (nata a Venezia nel 1957) è scrittrice di libri fantasy per ragazzi e una delle penne più famose nel panorama della cronaca nera italiana.
Fortunatissima e altrettanto famosa è la saga - composta da quattro libri - de “La Bambina della Sesta Luna (la piccola alchimista Nina), edita da Giunti Editore nella collana Junior, a cui è seguita la saga - composta da due libri - di “Geno” (“Geno e il Sigillo Nero di Madame Crikken” e “Geno e la Runa Bianca del Girifalco d’Oro”, pubblicato a novembre 2007) che solo in Italia hanno venduto oltre un milione di copie e sono stati tradotti in ben 29 Paesi nel mondo, dal Giappone alla Russia, dalla Tailandia al Brasile alla Polonia.

E’ laureata in Filosofia con tesi su "Lev Vygotskij e la teoria dell'istruzione in Unione Sovietica 1917-1936" ha collaborato con Umberto Margiotta, professore di Pedagogia e si è recata per motivi di studio a Mosca e a Parigi approfondendo le tematiche psicopedagogiche di Jean Piaget sull'apprendimento del linguaggio dei bambini e degli aspetti legati allo sviluppo cognitivo nell'infanzia