Oggetto: «CASTIGO SENZA DELITTO»
«CASTIGO SENZA DELITTO»
«НАКАЗАНИЕ БЕЗ ПРЕСТУПЛЕНИЯ»
«PUNISHMENT WITHOUT A CRIME»
«PUNITION SANS CRIME»
«BESTRAFUNG OHNE VERBRECHEN»

Cari amici!
Vorrei presentarvi un libro di Fiodor Dostoevskij con i suoi lavori giornalistici. Oltre ai famosi romanzi di Dostoevskij e alle sue piccole opere letterarie, lo scrittore ha un numero enorme di lavori giornalistici su vari argomenti. Tutto questo è stampato in Russia e tutto questo può essere letto in russo. Ma non tutti i suoi lavori giornalistici e sono conosciuti all'estero, perché semplicemente non sono stati tradotti dal russo. Posso dire che in Francia è stato tradotto molto in francese, quasi tutto Dostoevskij. Ma i francesi sono sempre stati progressisti; non per niente ci sono state grandi menti dell’Illuminismo. Per quanto riguarda l’Italia, non so molto sull’entità delle traduzioni di Dostoevskij in italiano. Ho il sospetto che questo volume sia molto limitato. Per quanto riguarda le traduzioni dei romanzi di Dostoevskij in italiano in generale, ho visto con i miei occhi alcune traduzioni di romanzi russi fatte dal francese all’italiano. Questo è un disastro completo! Non penso che ce ne sia molto, ma c'è. Alcune edizioni più antiche in italiano sono state tradotte dal francese. E questo vale non solo per Dostoevskij, ma anche per altri scrittori russi, ad esempio Ivan Turghenev. Questo è assolutamente inaccettabile ed è un peccato. In Italia ci sono molti ottimi traduttori dal russo, ed è necessario ripulire dalle biblioteche italiane le edizioni dei classici russi tradotti dal francese all'italiano. Prendiamo un esempio dai francesi. Non consentono metodi così «selvaggi» nelle traduzioni. Questo non è affatto etico e generalmente qualcosa di non buono e molto provinciale. Questo non dovrebbe assolutamente accadere in Italia!


Fiodor Dostoevskij Федор Достоевский
«CASTIGO SENZA DELITTO»
«PER COSA CI VENDICA L’EUROPA?»
«НАКАЗАНИЕ БЕЗ ПРЕСТУПЛЕНИЯ»
«ЗА ЧТО НАМ МСТИТ ЕВРОПА»
Collana: «Chi siamo noi?» («Кто мы?»)
Casa Editrice «Rodina» Mosca 2024 (Pagine 240)
Издательство «Родина» Москва 2024

«Tutti in Europa ci guardano con scherno, e i russi migliori e senza dubbio più intelligenti d'Europa sono guardati con arrogante condiscendenza», scriveva Fiodor Dostoevskij nella seconda metà del XIX secolo. - «Gli europei non hanno voluto onorarci come loro per nessun sacrificio e in nessuna circostanza».

Non era solo uno scrittore brillante, ma anche un brillante pubblicista, che nei suoi articoli esaminava le questioni più importanti («dannate domande» = «проклятые вопросы») della vita russa, le peculiarità dello spirito nazionale russo e le relazioni tra Russia ed Europa.
Secondo Fiodor Dostoevskij, «Quanto più disprezzavamo la nostra nazionalità per compiacerli, tanto più loro stessi disprezzavano. È vero, ultimamente si sono resi conto che vogliamo qualcosa, qualcosa di spaventoso e pericoloso per loro; alla fine ci hanno chiamato direttamente nemici e futuri distruttori della civiltà europea». I suoi saggi e articoli inclusi in questo libro parlano di questo.

CONTENUTO * СОДЕРЖАНИЕ

«SCOPO DELL'UOMO RUSSO» = «НАЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЧЕЛОВЕКА»
• «Una parola sulla nostra gente» = «Слово о нашем народе»
• «Nomina di una persona russa» = «Назначение русского человека»
• «Organismo russo» = «Русский организм»
• «Deve essere un cittadino» = «Надо быть гражданином»
• «La vera immagine della Russia» = «Подлинный образ России»
• «Diventa russo» = «Стать русскими»

«DOMANDE DANNOSE» = «ПРОКЛЯТЫЕ ВОПРОСЫ»
• «Questione ebraica» = «Еврейский вопрос»
• «Funerale di un “uomo comune”» = «Похороны "общечеловека"»
• «Noi e i polacchi» = «Мы и поляки»
• «Classe sacra» = «Священное сословие»
• «La Rispondi ad un liberale» = «Ответ либералу»

«SIAMO IN EUROPA E ASIA» = «МЫ В ЕВРОПЕ И АЗИИ»
• «Il nostro caffettano e la calzatura di tiglio» = «Наш армяк и лапоть»
• «Siamo in Europa» = «Мы в Европе»
• «I più alti interessi della civiltà» = «Высшие интересы цивилизации»
• «Soluzione russa per l'Europa» = «Русское решение для Европы»
• «Cos'è per noi l'Asia?» = «Что для нас Азия?»
• «Costantinopoli deve essere nostra» = «Константинополь должен быть наш»

«LA NOSTRA GUERRA» = «НАША ВОЙНА»

• «Questioni mondiali» = «Мировые вопросы»
• «Caratteristica storica del popolo russo» = «Историческая черта русского народа»
• «Guerra: siamo più forti di tutti» = «Война - мы всех сильнее»
• «Gli Amanti dei turchi» = «Любители турок»
• «La Sete di voci» = «Жажда слухов»
• «Confessioni di uno slavofilo» = «Признания славянофила»

 

CASTIGO SENZA DELITTO» 1.jpg
Descrizione: Fiodor Dostoevskij «CASTIGO SENZA DELITTO» «PER COSA CI VENDICA L’EUROPA?» Collana: «Chi siamo noi?»
Casa Editrice «Rodina» Mosca 2024 (Pagine 240) 
Dimensione: 11.61 KB
Visualizzato: 156 volta(e)

CASTIGO SENZA DELITTO» 1.jpg

CASTIGO SENZA DELITTO» 2.jpg
Descrizione: Fiodor Dostoevskij «CASTIGO SENZA DELITTO» «PER COSA CI VENDICA L’EUROPA?» Collana: «Chi siamo noi?»
Casa Editrice «Rodina» Mosca 2024 (Pagine 240) 
Dimensione: 7.8 KB
Visualizzato: 156 volta(e)

CASTIGO SENZA DELITTO» 2.jpg


Profilo  
Oggetto: «CASTIGO SENZA DELITTO»
Un altro libro di Fiodor Dostoevskij con i suoi appunti giornalistici e riflessioni filosofiche sul mondo e sulla Russia:
«L'Occidente contro la Russia» («Запад против России») è una raccolta unica di aspri testi polemici di Dostoevskij. Ha mostrato drammaticamente al mondo intero l'unicità della civiltà russa, che ha difficoltà a evitare il conflitto con l'Europa egoista. In che modo la Russia è fondamentalmente diversa dall'Occidente? Cosa è più importante in questo confronto: l'atteggiamento nei confronti del denaro, della religione o della storia? I testi giornalistici di Dostoevskij, divenuti la bibbia della scienza del suolo russa, rispondono a queste domande. Oggi le opere di Dostoevskij sono ancora più rilevanti che nell'ultimo o nel secolo scorso, perché le sue profezie stanno cominciando ad avverarsi davanti ai nostri occhi. Il confronto ideologico si intensifica. E questo significa che è ora di imparare da Dostoevskij.

Fiodor Dostoevskij Фёдор Достоевский
«L’OCCIDENTE CONTRO LA RUSSIA»
«ЗАПАД ПРОТИВ РОССИИ»
Casa Editrice «Rodina» Mosca 2022 (Pagine 288)
Издательство «Родина» Москва 2022

 

L’OCCIDENTE CONTRO LA RUSSIA».jpg
Descrizione: Fiodor Dostoevskij «L’OCCIDENTE CONTRO LA RUSSIA»
Casa Editrice «Rodina» Mosca 2022 (Pagine 288) 
Dimensione: 28.62 KB
Visualizzato: 143 volta(e)

L’OCCIDENTE CONTRO LA RUSSIA».jpg


Profilo  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum

   

Full Version

Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.

Tempo Generazione: 0.6445s (PHP: 49% SQL: 51%)
SQL queries: 24 - Debug On - GZIP Disabilitato