«E VASKA ASCOLTA E MANGIA»
«А ВАСЬКА СЛУШАЕТ, ДА ЕСТ»

Il significato è ironico sulla situazione in cui uno parla, convince e l'altro non lo ascolta, indipendentemente da chi parla, e continua a compiere la sua azione (solitamente riprovevole).

Il detto «e Vàska ascolta e mangia» («а Васька слушает, да ест») è solitamente usato per enfatizzare ironicamente il comportamento astuto e persino teppista di qualcuno. Così dicono quando una persona continua con calma un atto riprovevole, nonostante le annotazioni e le esortazioni di altre persone. Ad esempio, una frase del genere può essere pronunciata da un insegnante che, inutilmente, chiede a uno studente di non parlare con gli amici in classe. In russo c'è un'altra espressione simile nel significato: «ma non guida con l'orecchio» («а он и ухом не ведёт»). Sulla frase «e Vaska ascolta e mangia» («а Васька слушает, да ест») si è innamorata del pubblico grazie alla favola di Ivan Krylov «Il gatto e il cuoco» («Кот и Повар»). Parla di un cuoco che andava in una taverna. Lasciò il gatto Vaska a proteggere il cibo dai topi, ma quando tornò vide che il gatto brontolava e mangiava le provviste. Nel cuore del cuoco cominciò a rimproverare la bestia. Il commediografo russo Ivan Krylov (Иван Крылов, 1768-1844) ha scritto questa favola durante la guerra patriottica del 1812. Alcuni contemporanei vi vedevano un accenno di comunicazione troppo morbida tra Alessandro I e Napoleone, che stava guadagnando forza. L'indecisione della Russia ha incoraggiato Napoleone. Il suo esercito ha continuato ad andare avanti. Napoleone si rianimò. Non ha ascoltato alcuna persuasione o esortazione. E in questi giorni terribili, Krylov ha scritto la favola «Il gatto e il cuoco». L'autore ha esortato il governo a «non sprecare discorsi» («речей не тратить по-пустому»), a non persuadere l'avido gatto Vaska, ma a usare la forza. Tutti vedevano Napoleone nel gatto Vaska, Alessandro I nel cuoco. Successivamente, la frase è stata ripensata più di una volta. Tra la gente si applicava anche alle azioni indecise dei comandanti dell'esercito, e persino alla vuota eloquenza, quando l'interlocutore si spiega eccessivamente davanti a qualche «Vaska», e lui «ascolta e mangia».