«IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA» «Я МИЛОГО УЗНАЮ ПО ПОХОДКЕ»
Esiste uno strato delle canzoni cosiddette da ristorante. Sono molto famose e cantate sempre. Vorrei presentare una di quelle canzoni che è molto famosa e conosciuta a tutti: «Я милого узнаю по походке …» «Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura…». Cantano Garik Sukaciòv (Гарик Сукачёв) e Aleksandr Skljar (Александр Скляр)
Link
I.
Я милого узнàю по похòдке.
Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè.
Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму,
Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн.
Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму,
Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн.
Le scarpette che calza son Nariman
II.
Зачèм я вас, мой рòдненький, любила?
Perché, mio caro, ti amavo?
Зачèм, зачèм я полюбила вас?
Perché, perché ti ho amato?
А рàньше я ведь этого не знàла,
Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час.
Ora io soffro ogni momento.
А рàньше я ведь этого не знàла,
Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час.
Ora io soffro ogni momento.
III.
Вот мàльчик мой уèхал - не вернётся.
Ecco, il mio ragazzo è andato via, non tornerà più.
Уèхал он, как видно, навсегдà.
È andato, evidentemente, per sempre.
В Москву, домòй он бòльше не вернётся,
A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою.
Mi ha lasciato solo la sua foto.
В Москву, домòй он больше не вернётся,
A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою.
Mi ha lasciato solo la sua foto.
IV.
Я милого узнàю по похòдке.
Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè.
Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму,
Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн.
Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму,
Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн.
Le scarpette che calza son Nariman
Oggetto: «IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA»
Ultima modifica di Zarevich il 11 Gen 2018 15:31, modificato 3 volte in totale
Ultima modifica di Zarevich il 11 Gen 2018 15:31, modificato 3 volte in totale
Garik Sukaciòv e Aleksandr Skljar.jpg | |
Descrizione: | Cantano Sukaciòv e Aleksandr Skljar |
Dimensione: | 19.29 KB |
Visualizzato: | 5009 volta(e) |
Oggetto: «IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA»
Ultima modifica di Zarevich il 11 Gen 2018 15:24, modificato 1 volta in totale
Vorrei presentarvi questa antica canzone russa nella bell’interpretazione della mia cantante preferita che non vive da alcuni anni, Natalia Medvèdeva (Наталья Медведева, 1958-2003). È stata una persona straordinaria, la cantante, giornalista e scrittrice. La moglie del celebre scrittore Eduard Limònov (Эдуард Лимонов). Natalia Medvedeva canta:
«IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA» «Я МИЛОГО УЗНАЮ ПО ПОХОДКЕ»
https://www.youtube.com/watch?v=Khnf7DelQyk
I.
Я милого узнàю по похòдке. = Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè. = Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
II.
Зачèм я вас, мой рòдненький, любила? = Perché, mio caro, ti amavo?
Зачèм, зачèм я полюбила вас? = Perché, perché ti ho amato?
А рàньше я ведь этого не знàла, = Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час. = Ora io soffro ogni momento.
А рàньше я ведь этого не знàла, = Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час. = Ora io soffro ogni momento.
III.
Вот мàльчик мой уèхал - не вернётся. = Ecco, il mio ragazzo è andato via, non tornerà più.
Уèхал он, как видно, навсегдà. = È andato, evidentemente, per sempre.
В Москву, домòй он бòльше не вернётся, = A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою. = Mi ha lasciato solo la sua foto.
В Москву, домòй он больше не вернётся, = A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою. = Mi ha lasciato solo la sua foto.
IV.
Я милого узнàю по похòдке. = Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè. = Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
«IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA» «Я МИЛОГО УЗНАЮ ПО ПОХОДКЕ»
https://www.youtube.com/watch?v=Khnf7DelQyk
I.
Я милого узнàю по похòдке. = Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè. = Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
II.
Зачèм я вас, мой рòдненький, любила? = Perché, mio caro, ti amavo?
Зачèм, зачèм я полюбила вас? = Perché, perché ti ho amato?
А рàньше я ведь этого не знàла, = Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час. = Ora io soffro ogni momento.
А рàньше я ведь этого не знàла, = Ma prima non lo sapevo mica,
Тепèрь же я страдàю кàждый час. = Ora io soffro ogni momento.
III.
Вот мàльчик мой уèхал - не вернётся. = Ecco, il mio ragazzo è andato via, non tornerà più.
Уèхал он, как видно, навсегдà. = È andato, evidentemente, per sempre.
В Москву, домòй он бòльше не вернётся, = A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою. = Mi ha lasciato solo la sua foto.
В Москву, домòй он больше не вернётся, = A Mosca, a casa lui non tornerà più,
Остàвил тòлько кàрточку свою. = Mi ha lasciato solo la sua foto.
IV.
Я милого узнàю по похòдке. = Il mio caro lo riconoscerò dall’andatura.
Он нòсит, нòсит брюки галифè. = Lui porta i pantaloni a sbuffo.
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
А шляпу он нòсит на панàму, = Il cappello lo porta alla panama
Ботиночки он нòсит наримàн. = Le scarpette che calza son Nariman
Ultima modifica di Zarevich il 11 Gen 2018 15:24, modificato 1 volta in totale
Eduard Limonov e Natalia Medvedeva .jpg | |
Descrizione: | Eduard Limonov e Natalia Medvedeva |
Dimensione: | 25.74 KB |
Visualizzato: | 3910 volta(e) |
Oggetto: «IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA»
«I RECOGNISE MY DARLING»
«Я МИЛОГО УЗНАЮ ПО ПОХОДКЕ»
«IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA»
https://www.youtube.com/watch?v=P_wy__WfO_8
Why, why, why, my darling?
Oh why I fell in love with you?
Before I never never knew it,
And now I suffer days and nights!
I recognise my darling by his dancing
I dream he wares tight jeans just like
Elvis His hat he wares like a gangster
His shoes are always luxuries with shine
You left, you left me, oh my darling
You are driving bloody taxis in Christchurch
To Russia he'll never never come back
He left his photographs behind
«Я МИЛОГО УЗНАЮ ПО ПОХОДКЕ»
«IL MIO CARO LO RICONOSCERO' DALL'ANDATURA»
https://www.youtube.com/watch?v=P_wy__WfO_8
Why, why, why, my darling?
Oh why I fell in love with you?
Before I never never knew it,
And now I suffer days and nights!
I recognise my darling by his dancing
I dream he wares tight jeans just like
Elvis His hat he wares like a gangster
His shoes are always luxuries with shine
You left, you left me, oh my darling
You are driving bloody taxis in Christchurch
To Russia he'll never never come back
He left his photographs behind
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum
Full Version
Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Tempo Generazione: 0.538s (PHP: 40% SQL: 60%)
SQL queries: 23 - Debug On - GZIP Disabilitato