Carissimi amici!
La canzone «Partì un cosacco per il lontano paese straniero» è conosciuta e amata da tutti i Russi. È sempre cantata con allegria ma il soggetto della canzone non è allegro. Cosa fare? Così un Russo ricorda tutti i suoi che sono partiti per il lontano paese… È una canzone popolare, antica e vera.
Ma prima di darvi da ascoltare questa canzone, vorrei farvi vedere un piccolo filmino della pubblicità sociale degli anni ’90, degli anni crudeli per noi tutti, quando gli oligarchi ed i «consiglieri» americani e occidentali rubavano a man salva il nostro Paese. Allora in TV è apparso questo filmino della pubblicità sociale sotto il titolo «V’aiuti il Signore!». Il filmino fatto dagli uomini di buona volontà.
Nel filmino vediamo due donne anziane che sono costrette a lavorare alla strada ferrata. Camminano e si litigano. L’una dice all’altra che suo marito è stupido, che suo cognato è stupido, che la sua capra è stupida, che lei stessa è stupida…
Del resto, non parlo più niente … Guardatelo.
https://www.youtube.com/watch?v=pl4ZiHYlNPI
Vorrei solo aggiungere che non vivono più queste due attrici: Nonna Mordjukòva e Rimma Màrkova…
«PARTI’ UN COSACCO PER IL LONTANO PAESE STRANIERO»
«ПОЕХАЛ КАЗАК НА ЧУЖБИНУ ДАЛЁКО»
https://www.youtube.com/watch?v=zxoydvPTtQc
https://www.youtube.com/watch?v=ekAhAyrsCSY
https://www.youtube.com/watch?v=RwMsl5sc3TU
CORO DEI COSACCHI DI CUBAN’
https://www.youtube.com/watch?v=BBZsOlthj_4
CORO «PJATNITSKIJ»
https://www.youtube.com/watch?v=7ZX9plifAXw
Поехал казак на чужбину далёко, = Partì un cosacco per il lontano paese straniero,
На добром коне, на своём вороном; = Al bel cavallo, al suo cavallo moro;
Край, свою родину навеки покинул, = Il Paese, la sua Patria lui lasciò per sempre,
Ему не вернуться в родительский дом. = Non tornerà mai a casa paterna.
Напрасно казачка его молодая, = Invano la sua cosacca giovane,
И утро, и вечер на север глядит: = Di mattina e di sera guarda il nord:
Все ждёт, поджидая с далёкого края, = L’aspetta, l’attende dal lontano paese,
Когда её милый казак прилетит! = Quando il suo caro cosacco arriverà!
Далёко отсюда, где вьются метели, = Lontano da qui, dove c'è una bufera di neve
Морозы трескучие громко трещат, = Fa un freddo da spaccare le pietre,
Где сдвинулись дружно и сосны, и ели, - = Dove crescono insieme i pini e gli abeti,
Под снегом казацкие кости лежат = Sotto la neve ci sono le ossa cosacche
Казак, умирая, просил, умоляя, = Il cosacco morendo, pregava, supplicava,
Насыпать курган на могиле в головах; = Di mettere un tumulo sulla tomba;
Пускай на кургане калина родная = Sul tumulo dovrà crescere un viburno natale
Весною красуется в ярких цветах. = Di primavera saranno bene in vista i suoi fiori.
Пусть вольные пташки, сидя на калине, = Che gli uccelli liberi sui rami del viburno,
Порой прощебечут тогда обо мне, = Talvolta cinguetteranno un po’ di me,
Как где-то служил казак на чужбине, = Come serviva un cosacco in un paese straniero,
Он помнил о милой, родной стороне. = E che lui ricordava del caro Paese natale.
Oggetto: «PARTI’ UN COSACCO PER IL LONTANO PAESE STRANIERO»
Partì un cosacco per il lontano paese straniero.jpg | |
Descrizione: | Partì un cosacco per il lontano paese straniero |
Dimensione: | 25.55 KB |
Visualizzato: | 1241 volta(e) |
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum
Full Version
Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Tempo Generazione: 4.4179s (PHP: 5% SQL: 95%)
SQL queries: 22 - Debug On - GZIP Disabilitato