Oggetto: «CEBURASHKA»
«CEBURASHKA» «ЧЕБУРАШКА»

Avete scritto chi era "creatore" di Cheburaska,....ma che sesso ha???? :oops: :?
Anch'io avevo un pupazzo di Cheburaska e sempre ho portato con me :mrgreen: .
altro:
Ho un libro, la copertina non ce'lo più. (è uscito nel 1974)
Il titolo (da Noi era IL GUANTO/O I GUANTI), una favola ucrana con illustrazioni bellissimi. :loveit:
(Si tratta un babbo/anziano che camminando nel bosco con il suo cane, perde un guanto suo nella neve.
Vengono i animali (topolino, rana, volpe, lupo, orso e cinghiale) uno dopo l'altro, cercando un posto per riscaldarsi.
Alla fine quando non c'è posto più, arriva il cane del babbo. Gli animali scappano quando sentono abbiaiare il cane. Il babbo prende il suo guanto perso sulla terra.)

E questa facola è diventata dopo ????(Tyèrem tyirimok f tyèreme zsivjot o simile?!) solo ricordo, perdonatemi non so come si chiama e come si scrive.
Come si chiama la favola ucrana e come si scrive questo l'ultimo?????

Sono cresciuta con le stesse favole come voi (No pagadi!)
Mi sono piaciuti gli illustrazioni russi......sono unici!!!!!!

Questi libri ce li ho :loveit: : Hanno dato grande influenza su di me.............

ВЛАДИМНР СУТЕЕВ: ВЕСЁЛЫЕ СКАЗКИ

И. АКНМЧШКНИ: ЭТО ВСЁ КОШКН e ИЗДАТЛЫСТВО МАДЫШ.

(Oh mamma, trovare sulla tastiera il cirillico!!!!! :shock: :D Sono giusti??)

 
Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
Di solito si riferiscono a Cheburashka come un "lui". :)

E questa è la canzoncina di Cheburashka

Я был когда-то странной игрушкой безымянной,
Ero un tempo uno strano giocattolo senza nome,
К которой в магазине никто не подойдет.
A cui nel negozio nessuno si avvicinava.

Теперь я - Чебурашка, мне каждая дворняжка
Adesso sono Cheburashka, a me ogni barboncino
При встрече сразу лапу подает.
All’incontro da’ subito la zampa.

Теперь я - Чебурашка, мне каждая дворняжка
Adesso sono Cheburashka, a me ogni barboncino
При встрече сразу лапу подает.
All’incontro da’ subito la zampa.

Мне не везло сначала, и даже так бывало:
Ero sfortunato all’inizio, e mi capitava perfino
Ко мне на день рожденья никто не приходил.
Che al mio compleanno non veniva nessuno.

Теперь я вместе с Геной, он необыкновенный,
Adesso sono insieme a Ghena, lui è incredibile,
Он самый лучший в мире крокодил.
Lui è il miglior coccodrillo del mondo.

Теперь я вместе с Геной, он необыкновенный,
Adesso sono insieme a Ghena, lui è incredibile,
Он самый лучший в мире крокодил.
Lui è il miglior coccodrillo del mondo.

Я был когда-то странной игрушкой безымянной,
Ero un tempo uno strano giocattolo senza nome,
К которой в магазине никто не подойдет.
A cui nel negozio nessuno si avvicinava.

Теперь я - Чебурашка, мне каждая дворняжка
Adesso sono Cheburashka, a me ogni barboncino
При встрече сразу лапу подает.
All’incontro da’ subito la zampa.

 
Oggetto: «CEBURASHKA»
GRANDEEEEEEE!!!!! :up:
Quasi piangevo dalla Nostalgia :cry: :mrgreen:

 
Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
A mio compleanno fa sempre brutto tempo, piove, freddo. Come nella canzone di Ghena
La mia maestra ci faceva cantare questa canzone, quando uno di noi aveva il compleanno, era un "tanti auguri a te" russo

 
Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
E' vero, la canzoncina del coccodrillo Ghena è altrettanto famosa.

Traduciamola, così che tutti la possano conoscere... e far cantare ai propri figli al loro compleanno! :)


Пусть бегут неуклюже
Che corrano goffamente
Пешеходы по лужам,
I pedoni per le pozzanghere,
А вода по асфальту рекой.
E l’acqua scorra a fiumi sull’asfalto.
И не ясно прохожим
E non sia chiaro ai passanti
В этот день непогожий,
In questo giorno piovoso,
Почему я весёлый такой.
Perché io sono così allegro.

Я играю на гармошке
Io suono la fisarmonica
У прохожих на виду...
Davanti ai passanti...
К сожаленью, день рожденья
Purtroppo, il compleanno
Только раз в году.
Viene solo una volta all’anno.

Прилетит вдруг волшебник
Arriverà all’improvviso un mago
В голубом вертолёте
In un elicottero azzurro
И бесплатно покажет кино.
E gratuitamente mostrerà un film.
С днём рожденья поздравит
Buon compleanno augurerà
И, наверно, оставит
E, senz’altro, mi lascerà
Мне в подарок пятьсот эскимо.
In regalo cinquecento gelati.

Я играю на гармошке
Io suono la fisarmonica
У прохожих на виду...
Davanti ai passanti...
К сожаленью, день рожденья
Purtroppo, il compleanno
Только раз в году.
Viene solo una volta all’anno.
К сожаленью, день рожденья
Purtroppo, il compleanno
Только раз в году.
Viene solo una volta all’anno.

 
Oggetto: «CEBURASHKA»
Si puo' ascoltare senza traduzione :mrgreen:


Link

 
Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
Galgario ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Quasi piangevo dalla Nostalgia :cry: :mrgreen:
Piango anch'io

 
Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
«CEBURASHKA» «ЧЕБУРАШКА»
https://www.youtube.com/watch?v=2A7StCHwA98
«IO SUONO LA FISARMONICA …» «Я ИГРАЮ НА ГАРМОШКЕ …»
Musica: Vladimir Shaìnskij
Testo: A.Timofejevskij
Canzoncina dal cartone animato «CEBURASHKA»

Пусть бегут неуклюже
Che corrano sgraziamente
Пешеходы по лужам,
I pedoni per le pozzanghere,
А вода — по асфальту рекой.
E l’acqua corra per l’asfalto come un fiume.
И неясно прохожим
E non è chiaro ai passanti
В этот день непогожий,
In questa giornata piovosa,
Почему я веселый такой.
Perché io sono così allegro.

RITORNELLO:
Я играю на гармошке
Io suono la fisarmonica
У прохожих на виду…
Sotto gli sguardi di tutti i passanti …
К сожаленью, день рожденья
Purtroppo, il Compleanno
Только раз в году.
È solo una volta all’anno.

Прилетит вдруг волшебник
Arriverà in volo ad un tratto un mago
В голубом вертолете
Nell’elicottero azzurro
И бесплатно покажет кино.
E gratuitamente ci presenterà un film
С днем рожденья поздравит
Farà gli auguri di compleanno
И, наверно, оставит
E probabilmente mi lascerà
Мне в подарок пятьсот «эскимо».
In regalo 500 gelati «pinguino».

RITORNELLO:
Я играю на гармошке
Io suono la fisarmonica
У прохожих на виду…
Sotto gli sguardi di tutti i passanti …
К сожаленью, день рожденья
Purtroppo, il Compleanno
Только раз в году.
È solo una volta all’anno.


 

ceburashka.jpg
Descrizione: «CEBURASHKA» 
Dimensione: 37.1 KB
Visualizzato: 5937 volta(e)

ceburashka.jpg


Profilo  
Oggetto: «CEBURASHKA»
«CEBURASHKA» «ЧЕБУРАШКА»

«К СОЖАЛЕНЬЮ, ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ ТОЛЬКО РАЗ В ГОДУ…»
«SPIACE, IL COMPLEANNO SOLO UNA VOLTA ALL'ANNO...»

Uno degli eroi più famosi dello scrittore, narratore, drammaturgo e sceneggiatore Eduard Uspènskij (Эдуард Успенский), autore preferito da diverse generazioni di bambini nel nostro paese, Ceburashka festeggia il suo compleanno il 20 agosto. Oggi, i libri sulle avventure del coccodrillo Ghena, Ceburashka, così come i loro amici, l'autore Eduard Uspenskij, uno scrittore che, secondo i risultati del 2022 e della prima metà del 2023, è tra i primi 5 autori più pubblicati di la letteratura per bambini, secondo l'ultimo rapporto della Camera del libro russo, sta vivendo una nuova ondata di popolarità. Le vendite dei libri di Eduard Uspenskij sono raddoppiate dopo l'uscita del film «Cheburashka» e del romanzo ufficiale, pubblicato su licenza dalla casa editrice «ACT». Secondo il direttore del dipartimento «Il pianeta dell'infanzia» («Планета Детства») della casa editrice «ACT», da gennaio a maggio 2023 c'è stato un aumento dell'interesse del pubblico per i libri di Eduard Uspenskij.

 

Cheburashka».jpg
Descrizione: «Cheburashka» 
Dimensione: 20.3 KB
Visualizzato: 1635 volta(e)

Cheburashka».jpg


Profilo  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum

   

Full Version

Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.

Tempo Generazione: 0.535s (PHP: 47% SQL: 53%)
SQL queries: 23 - Debug On - GZIP Disabilitato