«LA MISURAZIONE DELLA VITA»
«ИЗМЕРЕНИЕ ЖИЗНИ»
Musica e testo di Oleg Gazmànov (Олег Газманов)
Canta Oleg Gazmànov ed il suo Gruppo «Lo Squadrone» («Эскадрон»).

Link

Я измеряю жизнь количеством друзей,
Io misuro la vita dalla quantità di amici,
А расстояния – тревогами разлук,
Invece la distanza, la misuro con l’ansia dei distacchi,
И оставляя в моём сердце каждый звук,
E lasciando nel mio cuore ogni suono,
Взлетают в небо птицы музыки моей
S'involano nel cielo gli uccelli della mia musica.

Следы друзей, как-будто ноты на песке
Le tracce degli amici, è come se fossero note sulla sabbia
Их размывает время вечного прибоя.
Le erode il tempo dell’eterna risacca.
Они сплетаются в пути с моей судьбою
Si intrecciano sul cammino con il mio destino
И исчезают растворяясь вдалеке.
E spariscono sciogliendosi in lontananza.

RITORNELLO:
Ну почему листья опадают, почему?
Ma perché le foglie cadono, perché?
Птицы улетают, почему?
Gli uccelli volano via, perché?
Всё кончается когда-то и мгновеньям нет возврата,
Tutto finisce una volta ed agli istanti non non c’è ritorno,
Так зачем спешим куда-то мы?
Allora perché ci affrettiamo noi in qualche luogo?

Глаза любимой – две тревожные звезды,
Gli occhi dell’amata sono come due stelle inquiete,
Они зовут меня в опасные глубины,
Mi chiamano nelle pericolose profondità,
В весеннем паводке, раскалывая льдины,
Nella piena primaverile, spaccando le banchise,
Моей души коснётся пламя красоты.
La mia anima tocca la fiamma della bellezza.

Я пленник музыки, что за собой зовёт,
Io sono prigioniero della musica che chiama con se stessa,
Распятый строками, что ввысь меня уносят
Sono crocifisso dalle righe che mi portano in alto
И мне всё кажется, что не наступит осень
Mi sembra sempre che non arriverà mai l’autunno
И никогда не будет прерван мой полёт.
E non sarà mai interrotto il mio volo.

RITORNELLO:
Ну почему листья опадают, почему?
Ma perché le foglie cadono, perché?
Птицы улетают, почему?
Gli uccelli volano via, perché?
Всё кончается когда-то и мгновеньям нет возврата,
Tutto finisce un giorno ed agli istanti non c’è ritorno,
Так зачем спешим куда-то мы?
Allora perché ci affrettiamo noi in qualche luogo?