«SIGNORI UFFICIALI» «ГОСПОДА ОФИЦЕРЫ»
Testo e Musica di Oleg Gazmànov (Олег Газманов)
Canta Oleg Gazmànov
https://www.youtube.com/watch?v=FPZFNe2N5kY
Господа офицеры, по натянутым нервам
Signori Ufficiali, sui nervi tesi
Я аккордами веры эту песню пою.
Con gli accordi della fede io canto questa canzone.
Тем, кто, бросив карьеру, живота не жалея,
A quelli che lasciando la carriera, all'ultimo sangue
Свою грудь подставляет за Россию свою.
Il proprio petto mettono per la loro Russia.
Тем, кто выжил в Афгане, свою честь не изгадив,
A quelli che sono sopravvissuti in Afganistan, senza macchiare il proprio onore,
Кто карьеры не делал от солдатских кровей.
A quelli che non hanno fatto la carriera sul sangue dei soldati.
Я пою офицерам, матерей пожалевшим,
Io canto agli Ufficiali che avevano compassione delle madri,
Возвратив им обратно живых сыновей.
Avendo loro restituito indietro i vivi figli.
Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца.
Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Ufficiali, Russi, che la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца.
Forzando a suonare i cuori all'unisono.
Господа офицеры, как сберечь вашу веру?
Signori Ufficiali, come conservare la vostra fede?
На разрытых могилах ваши души хрипят.
Sulle tombe scavate le vostre anime soffrono.
Что ж мы, братцы, наделали, не смогли уберечь их.
Che cosa noi, fratelli, abbiamo fatto, non abbiamo potuto salvarli.
И теперь они вечно в глаза нам глядят.
Ed ora loro eternamente ci guardano.
Вновь уходят ребята, растворяясь в закатах,
Di nuovo vanno via i ragazzi, sciogliendosi nei tramonti,
Позвала их Россия, как бывало не раз.
Li ha chiamati la Russia, come era più volte.
И опять вы уходите, может, прямо на небо.
E di nuovo andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас.
E dall’alto ci perdonate.
Так куда ж вы уходите, может, прямо на небо.
Dove voi andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас.
E dall’alto ci perdonate.
Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца.
Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Ufficiali, Russi, sia la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца.
Forzando a suonare i cuori all'unisono.
Oggetto: «SIGNORI UFFICIALI»
Ultima modifica di Zarevich il 30 Lug 2016 19:08, modificato 1 volta in totale
Ultima modifica di Zarevich il 30 Lug 2016 19:08, modificato 1 volta in totale
Oleg Gazmanov 1.jpg | |
Descrizione: | OLEG GAZMANOV |
Dimensione: | 20.17 KB |
Visualizzato: | 4524 volta(e) |
Oleg Gazmanov 2.jpg | |
Descrizione: | OLEG GAZMANOV |
Dimensione: | 34.15 KB |
Visualizzato: | 4525 volta(e) |
Oleg Gazmanov 3.jpg | |
Descrizione: | OLEG GAZMANOV |
Dimensione: | 36.78 KB |
Visualizzato: | 4525 volta(e) |
Oggetto: «SIGNORI UFFICIALI»
«SIGNORI UFFICIALI» «ГОСПОДА ОФИЦЕРЫ»
https://www.youtube.com/watch?v=xcww0a7Q0GU
Questa canzone è diventata un simbolo o un inno per tutti quelli che facevano il servizio militare, serviva la Patria e continua ad essere ufficiale di carriera. Il 23 febbraio in Russia si celebra la Giornata del Difensore della Patria (День Защитника Отечества) e ogni in questo giorno anno risuona questa canzone. Le parole della canzone toccano nell'intimo, pungono sul vivo. La canzone è stata scritta dal noto cantante Oleg Gazmànov (Олег Газманов).
Господа Офицеры, по натянутым нервам = Signori Ufficiali, sui nervi tesi
Я аккордами веры эту песню пою. = Con gli accordi della fede io canto questa canzone.
Тем, кто, бросив карьеру, живота не жалея, = A quelli che lasciando la carriera, all'ultimo sangue
Свою грудь подставляет за Россию свою. = Il proprio petto mettono per la loro Russia.
Тем, кто выжил в Афгане, свою честь не изгадив, = A quelli che sono sopravvissuti in Afganistan, senza macchiare il proprio onore,
Кто карьеры не делал от солдатских кровей. = A quelli che non hanno fatto la carriera sul sangue dei soldati.
Я пою Офицерам, матерей пожалевшим, = Io canto agli Ufficiali che avevano compassione delle madri,
Возвратив им обратно живых сыновей. = Avendo loro restituito indietro i vivi figli.
Офицеры, Офицеры, ваше сердце под прицелом. = Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца. = Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, Россияне, пусть свобода воссияет, = Ufficiali, Russi, che la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца. = Forzando a suonare i cuori all'unisono.
Господа Офицеры, как сберечь вашу веру? = Signori Ufficiali, come conservare la vostra fede?
На разрытых могилах ваши души хрипят. = Sulle tombe scavate le vostre anime soffrono.
Что ж мы, братцы, наделали, не смогли уберечь их. = Che cosa noi, fratelli, abbiamo fatto, non abbiamo potuto salvarli.
И теперь они вечно в глаза нам глядят. = Ed ora loro eternamente ci guardano.
Вновь уходят ребята, растворяясь в закатах, = Di nuovo vanno via i ragazzi, sciogliendosi nei tramonti,
Позвала их Россия, как бывало не раз. = Li ha chiamati la Russia, come era più volte.
И опять вы уходите, может, прямо на небо. = E di nuovo andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас. = E dall’alto ci perdonate.
Так куда ж вы уходите, может, прямо на небо. = Dove voi andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас. = E dall’alto ci perdonate.
Офицеры, Офицеры, ваше сердце под прицелом. = Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца. = Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, Россияне, пусть свобода воссияет, = Ufficiali, Russi, sia la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца. = Forzando a suonare i cuori all'unisono.
https://www.youtube.com/watch?v=xcww0a7Q0GU
Questa canzone è diventata un simbolo o un inno per tutti quelli che facevano il servizio militare, serviva la Patria e continua ad essere ufficiale di carriera. Il 23 febbraio in Russia si celebra la Giornata del Difensore della Patria (День Защитника Отечества) e ogni in questo giorno anno risuona questa canzone. Le parole della canzone toccano nell'intimo, pungono sul vivo. La canzone è stata scritta dal noto cantante Oleg Gazmànov (Олег Газманов).
Господа Офицеры, по натянутым нервам = Signori Ufficiali, sui nervi tesi
Я аккордами веры эту песню пою. = Con gli accordi della fede io canto questa canzone.
Тем, кто, бросив карьеру, живота не жалея, = A quelli che lasciando la carriera, all'ultimo sangue
Свою грудь подставляет за Россию свою. = Il proprio petto mettono per la loro Russia.
Тем, кто выжил в Афгане, свою честь не изгадив, = A quelli che sono sopravvissuti in Afganistan, senza macchiare il proprio onore,
Кто карьеры не делал от солдатских кровей. = A quelli che non hanno fatto la carriera sul sangue dei soldati.
Я пою Офицерам, матерей пожалевшим, = Io canto agli Ufficiali che avevano compassione delle madri,
Возвратив им обратно живых сыновей. = Avendo loro restituito indietro i vivi figli.
Офицеры, Офицеры, ваше сердце под прицелом. = Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца. = Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, Россияне, пусть свобода воссияет, = Ufficiali, Russi, che la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца. = Forzando a suonare i cuori all'unisono.
Господа Офицеры, как сберечь вашу веру? = Signori Ufficiali, come conservare la vostra fede?
На разрытых могилах ваши души хрипят. = Sulle tombe scavate le vostre anime soffrono.
Что ж мы, братцы, наделали, не смогли уберечь их. = Che cosa noi, fratelli, abbiamo fatto, non abbiamo potuto salvarli.
И теперь они вечно в глаза нам глядят. = Ed ora loro eternamente ci guardano.
Вновь уходят ребята, растворяясь в закатах, = Di nuovo vanno via i ragazzi, sciogliendosi nei tramonti,
Позвала их Россия, как бывало не раз. = Li ha chiamati la Russia, come era più volte.
И опять вы уходите, может, прямо на небо. = E di nuovo andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас. = E dall’alto ci perdonate.
Так куда ж вы уходите, может, прямо на небо. = Dove voi andate via, forse direttamente in cielo.
И откуда – то сверху прощаете нас. = E dall’alto ci perdonate.
Офицеры, Офицеры, ваше сердце под прицелом. = Ufficiali, Ufficiali, il vostro cuore è preso di mira.
За Россию и свободу до конца. = Per la Russia e per la libertà fino alla fine.
Офицеры, Россияне, пусть свобода воссияет, = Ufficiali, Russi, sia la libertà risplenda
Заставляя в унисон звучать сердца. = Forzando a suonare i cuori all'unisono.
Oleg Gazmanov.jpg | |
Descrizione: | Oleg Gazmànov |
Dimensione: | 16.47 KB |
Visualizzato: | 3008 volta(e) |
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum
Full Version
Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Tempo Generazione: 0.5522s (PHP: 53% SQL: 47%)
SQL queries: 25 - Debug On - GZIP Disabilitato