«IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO»
«ПЕТУШОК - ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК»
C'era una volta un gatto, un merlo ed un galletto dalla cresta d'oro. (Жили-были кот, дрозд да петушок-золотой гребешок.) Abitavano tutti e tre in una casina nel bosco. (Жили они в лесу, в избушке.) Il gatto e il merlo andavano spesso a far legna nel bosco lasciando il galletto solo nella casina. (Кот да дрозд ходят в лес дрова рубить, а петушка одного оставляют.) Ogni volta che partivano, gli facevano le loro raccomandazioni: (Уходят - строго наказывают:) «-Noi andiamo lontano, tu bada alla casa. («-Мы пойдем далеко, а ты оставайся домовничать.) Se viene la volpe, non far sentire la tua voce, e soprattutto non mostrarti alla finestra». (Да голоса не подавай; когда придет лиса в окошко не выглядывай.»)
Un giorno la volpe, appresa la notizia della partenza del gatto e del merlo, si recò alla casina nel bosco, si fermò sotto la finestra e si mise a cantare: (Проведала лиса, что кота и дрозда дома нет, прибежала к избушке, села под окошко и запела:)
Gallo, galletto (Петушок, петушок.)
Hai d’oro la cresta, (Золотой гребешок,)
La barba di seta, (Маслена головушка,)
Lucente la testa (Шелкова бородушка,)
Se ti affaci al finestrino, (Выгляни в окошко,)
Ti regalo un piselino. (Дам тебе горошку.)
Il galletto mise la testa fuori dalla finestra. (Петушок и выставил головку в оконко.) La volpe afferrò il piccolo imprudente e lo portò verso la sua tana. (Лиса схватила его в когти, понесла в свою нору.) Il galletto cominciò a gridare impaurito: (Закричал петушок:)
La volpe mi porta lontano (Несет меня лиса)
Al di là di boschi oscuri, (За темные леса,)
Al di là di rapidi fiumi, (За быстрые реки,)
Oltre le alte montagne … (За высокие горы ...)
Gatto, Merlo, salvatemi ….! (Кот и дрозд, спасите меня!..)
Il merlo e il gatto lo sentirono, inseguirono la volpe, la raggiunsero e salvarono il galletto. (Кот и дрозд услыхали, бросились в погоню и отняли у лисы петушка.)
Il giorno dopo il gatto e il merlo ritornarono a fare legna nel bosco, e di nuovo dissero al galletto: (В другой раз кот и дрозд пошли в лес дрова рубить и опять наказывают:) «Adesso non affacciarti più alla finestra, gallo, questa volta noi andiamo più lon¬tano di ieri e non potremo sentire la tua voce.» («Ну, теперь, петух, не выглядывай в окошко, мы еще дальше пойдем, не услышим твоего голоса.) E se ne andarono. La volpe ritornò alla casina e ricantò la sua canzone: (Они ушли. Лиса опять прибежала к избушке и запела:)
Gallo, galletto (Петушок, петушок.)
Hai d’oro la cresta, (Золотой гребешок,)
La barba di seta, (Маслена головушка,)
Lucente la testa (Шелкова бородушка,)
Se ti affaci al finestrino, (Выгляни в окошко,)
Ti regalo un piselino. (Дам тебе горошку.)
Ma il galletto restò ben chiuso dentro la casetta. La volpe allora ricominciò: (Петушок сидит помалкивает. А лиса – опять:)
- Correndo le bambine (- Бежали ребята)
Il grano han rovesciato (Рассыпали пшеницу,)
Lo beccano le galline, (Куры клюют,)
Presto lo avran mangiato. (Петухам не дают.)
Il galletto dalla cresta d'oro mise fuori la testolina: (Петушок и выставил головку в окошко:)
- Co, co, co …come? E a me? (- Ко-ко-ко! Как не дают?!)
La volpe l'afferrò e lo portò verso la tana. (Лиса схватила его в когти, понесла в свою нору.) Ed il galletto si mise di nuovo a gridare: (Закричал петушок:)
La volpe mi porta lontano (Несет меня лиса)
Al di là di boschi oscuri, (За темные леса,)
Al di là di rapidi fiumi, (За быстрые реки,)
Oltre le alte montagne … (За высокие горы ...)
Gatto, Merlo, salvatemi ….! (Кот и дрозд, спасите меня!..)
Il merlo e il gatto lo sentirono, si misero ad inseguire la volpe. (Кот и дрозд услыхали, бросились в погоню.). Il gatto correndo e il merlo volando … (Кот бежит, дрозд летит...) Raggiunsero la volpe: il gatto la graffiò, il merlo la beccò e infine le strapparono il galletto. (Догнали лису - кот дерет, дрозд клюет, и отняли петушка.)
Passò un certo tempo e, nuovamente, il gatto e il merlo si accinsero ad andare per legna. (Долго ли, коротко ли, опять собрались кот да дрозд в лес дрова рубить.) Prima di andare dissero severamente al galletto dalla cresta d'oro: (Уходя, строго-настрого наказывают петушку:) «Non dar retta alla volpe, non mettere la testa fuori dalla finestra. («Не слушай лисы, не выглядывай в окошко.) Andiamo ancora più lontano di ieri e non sentiremo la tua voce». («Мы еще дальше уйдем, не услышим твоего голоса.»)
Il gatto e il merlo andarono nel bosco e scomparvero. (И пошли кот да дрозд далеко в лес дрова рубить.)
La volpe giunse immediatamente alla casa, si mise sotto la finestra e cominciò a cantare: (А лиса-тут как тут: села под окошечко и поет:)
Gallo, galletto (Петушок, петушок.)
Hai d’oro la cresta, (Золотой гребешок,)
La barba di seta, (Маслена головушка,)
Lucente la testa (Шелкова бородушка,)
Se ti affaci al finestrino, (Выгляни в окошко,)
Ti regalo un piselino. (Дам тебе горошку.)
Il galletto si nascose nella casina senza nemmeno fiatare. (Петушок сидит помалкивает.) Allora la volpe riprese:
(А лиса – опять:)
- Correndo le bambine (- Бежали ребята)
Il grano han rovesciato (Рассыпали пшеницу,)
Lo beccano le galline, (Куры клюют,)
Presto lo avran mangiato. (Петухам не дают.)
Il gallo continuò a tacere. (Петушок все помалкивает.) Allora la volpe cantò più forte: (А лиса – опять:)
La gente correndo (Люди бежали,)
Le noci ha rovesciato. (Орехов насыпали,)
Le galline le beccheranno (Куры-то клюют,)
E a te non ne lasceranno. (Петухам не дают …)
Subito il galletto mise fuori la testa: (Петушок и выставил головку в окошко:)
- Co … co, come non lasceranno?! (- Ко-ко-ко! Как не дают?!)
La volpe lo afferrò tra gli artigli e se lo portò nella tana, al di là dei boschi oscuri, al di là dei rapidi fiumi, oltre le alte montagne .... (Лиса схватила его в когти плотно, понесла в свою нору, за темные леса. за быстрые, реки. за высокие горы ...)
Per quanto il galletto gridasse e chiamasse, il gatto e il merlo non lo sentirono. (Сколько петушок ни кричал, ни звал - кот и дрозд не услышали его.) Quando tornarono alla casina non lo trovarono più (А когда вернулись домой - петушка-то нет.)
Il gatto e il merlo corsero seguendo le orme della volpe (Побежали кот и дрозд по Лисицыным следам.)
Giunsero alla tana della volpe. (Прибежали к лисицыной норе.) Il gatto accordò le corde della guslia e cominciò a strimpellare: (Кот настроил гусельцы и давай натренькивать:)
Suona, mia guslia (- Трень, брень, гусельцы,)
Dalle corde d’oro … (Золотые струночки...)
E in casa comarte volpe? (Еще дома ли Лисафья кума,)
Sta al calduccio nella sua tana? (Во своем ли теплом гнездышке?)
La volpe ascoltò il canto e pensò: (Лисица слушала, слушала и думает:)
«Chi è che canta così bene, chi è che suona così dolcemente? Andiamo a vedere!» («Дай-ка посмотрю - кто это так хорошо на гуслях играет, сладко напевает».) Aprì la porta e uscì. (Взяла да и вылезла из норы.) Il gatto e il merlo si gettarono su di lei. (Кот и Дрозд ее схватили - и давай бить-колотить.) Il merlo beccò ed il gatto graffiò finché la volpe fuggì. (Били и колотили, покуда она ноги не унесла.) Entrati nella tana, liberarono il galletto dalla cresta d'oro, lo misero in un paniere e lo portarono nella casina nel bosco. (Взяли они петушка, посадили в лукошко и принесли домой.)
Da quel giorno vissero felici, e vivono ancora. (И с тех пор стали жить да быть, да и теперь живут.)
Oggetto: «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO»
Ultima modifica di Zarevich il 07 Apr 2014 15:16, modificato 1 volta in totale
Ultima modifica di Zarevich il 07 Apr 2014 15:16, modificato 1 volta in totale
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 7.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 38.7 KB |
Visualizzato: | 7895 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 6.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 24.43 KB |
Visualizzato: | 7898 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 1.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 37.61 KB |
Visualizzato: | 7900 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 2.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 31.46 KB |
Visualizzato: | 7900 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 3.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 40.82 KB |
Visualizzato: | 7900 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 4.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 31.92 KB |
Visualizzato: | 7900 volta(e) |
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO 5.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» La Fiaba Russa |
Dimensione: | 30.17 KB |
Visualizzato: | 7900 volta(e) |
Oggetto: Re: «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO»
Oggetto: «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO»
«IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO»
«ПЕТУШОК - ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК»
«ПЕТУШОК - ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК»
IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO.jpg | |
Descrizione: | «IL GALLETTO DALLA CRESTA D'ORO» |
Dimensione: | 37.85 KB |
Visualizzato: | 4268 volta(e) |
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum
Puoi inserire eventi calendario in questo forum
Full Version
Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Tempo Generazione: 0.4797s (PHP: 51% SQL: 49%)
SQL queries: 29 - Debug On - GZIP Disabilitato