Arca Russa

Scatola Armonica - «L'ESTATE DI DONNA» Giornate calde di inizio autunno

Zarevich - Lunedì, 12 Settembre 2016, 12:04
Oggetto: «L'ESTATE DI DONNA» Giornate calde di inizio autunno
«L'ESTATE DI DONNA» «БАБЬЕ ЛЕТО» «L’ESTATE DI SAN MARTINO»
Giornate calde di inizio autunno

È in arrivo «bàbje lèto» che letteralmente significa «l'estate delle donne» è un breve periodo di bel tempo che ritorna dopo i primi freddi autunnali. Le giornate calme e calde, con il sole e il cielo sereno e azzurro e la temperatura piacevole che raggiunge +20 e anche +25 gradi. Le città e i boschi cambiano aspetto, le foglie degli alberi diventano gialle, rosse, di colore arancia, viola e bordò. È uno spettacolo meraviglioso che impressiona e fa riflettere a vedere la natura prepararsi al riposo invernale. Quel tempo bellissimo ha dato ispirazione a molti poeti e compositori russi. Secondo il Dizionario della Lingua Russa di Vladimir Dal' «babje leto» comincia il 14 settembre e finisce il 28 di settembre. In realtà i termini di quel fenomeno non sono fissi e dipendono da molti fattori geo-biologici, ma in generale quel dolce saluto dell'estate dura per 5-10 giorni. Spesso dicendo «babje leto» ci si riferisce non solo ai cambiamenti stagionali, con quelle parole si intende anche un periodo particolare della vita della donna quando comincia a sfiorire la sua bellezza, però l'inizio di quell'appassimento è attraente e bello a modo suo. Un proverbio russo dice: «В сорок пять баба ягодка опять» («A 45 anni la donna è di nuovo come una fragola»). Moltissime canzoni dedicate a «babje leto» sono romantiche ma allo stesso tempo lievemente tristi, perché viene sottointeso quello sfioramento inevitabile dell'essere umano.

«L'ESTATE DI DONNA» «БАБЬЕ ЛЕТО» «L’ESTATE DI SAN MARTINO»
Musica: Tamara Màrkova (Тамара Маркова)
Testo: Igor Kokhanòvskij (Игорь Кохановский)

Canta Vladimir Vyssòtskij (Владимир Высоцкий)
http://www.youtube.com/watch?v=mdEOAnQNvZs&feature=related

Клёны выкрасили город = Gli aceri hanno tinto la città
Колдовским каким-то цветом. = A colore incantevole.
Это скоро, это скоро = Vuol dire tra breve, tra breve
«Бабье лето», «бабье лето». = Arriva «babje leto», «babje leto».

Что так быстро тают листья, = Perché così presto si diradano le foglie,
Ничего мне не понятно. = Non lo posso capire
А я ловлю как эти листья = Io colgo come queste foglie
Наши даты, наши даты. = Le nostre date, le nostre date.

А я кружу напропалую = Io mi do alla pazza gioia
С самой ветреной из женщин, = Con la più spensierata donna,
А я давно искал такую, = Da tempo cercavo quella,
И не больше и не меньше. = Nientepopodimeno

Только вот ругает мама, = Soltanto mi rimprovera la mamma,
Что меня ночами нету. = Che mi diverto tutta la notte
Что я слишком часто пьяный = Che io sono spesso ubriaco
«Бабьим летом», «бабьим летом». = Dalla «babje leto», dalla «babje leto».

А я забыл, когда был дома, = Mi sono dimenticato di quando ero in casa
Спутал ночи и рассветы. = Ha confuso le notti e le albe.
Это омут, ох это омут - = E’ il vortice, è il vortice
«Бабье лето», «бабье лето». = «Babje leto», «babje leto».



Zarevich - Domenica, 10 Dicembre 2017, 12:05
Oggetto: «L'ESTATE DI DONNA» Giornate calde di inizio autunno
«L'ESTATE DI DONNA» «L’ESTATE DI SAN MARTINO» «БАБЬЕ ЛЕТО»

Canta Clavdia Shulzhènko (1965)
https://www.youtube.com/watch?v=UMFFjmnfkvo

Canta Clavdia Shulzhènko (1976)
https://www.youtube.com/watch?v=XLoiDNYVEys

«Бàбье лето» «Bàbje lèto», cioè letteralmente «L’Estate di donna», è un periodo di tempo tiepido e secco nel mese di settembre o all’inizio di ottobre quando nell’aria vola la tela di ragno. Dal punto di vista della meteorologia «Бàбье лето» è quel periodo di tempo stabile all’inizio dell’autunno quando il freddo del suolo e dell’aria non è ancora forte e il riscaldamento di giorno non raggiunge già quello che era in estate. Questo periodo dell’autunno si chiama presso gli slavi orientali e occidentali «Бàбье лето». I polacchi lo chiamano: «Babie lato». Invece gli slavi del sud, i bulgari e i serbi lo chiamano «L’Estate zingara». Nei Paesi tedeschi si chiama «L’Estate delle vecchie», precisamente «L’Estate delle donne anziane» («Altweibersommer»). In Olanda si chiama «Periodo dopo l’estate», in Italia «L’Estate di San Martino», in Francia «L’Estate di San Denis». Come si canta in una vecchia canzone russa:
«L’autunno ha tinto la città di un colore affascinante
Dunque fra poco, dunque fra poco verrà «Bàbje lèto», «Bàbje lèto»
«Осень выкрасила город колдовским каким-то цветом
Значит скоро, значит скоро «бабье лето», «бабье лето»

Perché l’Estate è di donna? È come la giovinezza partita via della donna, gli ultimi anni in fiore, gli anni delle speranze e delle meditazioni… Come se fosse ancora «estate», ma fosse già «autunno»…


Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group