«LE NINNANANNE RUSSE»
«РУССКИЕ КОЛЫБЕЛЬНЫЕ»
Casa Editrice «Detskaja literatura» Mosca 2012
Издательство «Детская литература» Москва 2012
Una ninnananna è una melodia rasserenante che viene cantata ai bambini per farli addormentare. Ninna nanne si trovano nella cultura popolare di tutti i popoli. Questo libro presenta le ninnananne russe che conosciamo da bambino.
Le ninnananne scritte anche da famosi compositori di musica classica. La più famosa ninnananna in Russia è sicuramente «Dormi, mio bambino, prendi sonno» («Спи, дитя моё, усни») di Piotr Ciajkovskij.
Questo libro sarà molto interessante e utile a tutti quelli che si occupano del folclore e delle tradizioni russe. Nel libro sono entrate le ninnananne:
«Петушок» («Il Galletto»), «Сорока» («La Gazza»), «Гули» («I piccoli colombi»), «Ходит котик» («Cammina il gattino»), «Гуси» («Le Oche»), «Приди, котенька» («Vieni micio»), «Ладушки» («Benone»), «Баю-баюшки-баю» («Bay»), «Я умница» («Bravo ragazzo»), «Котик мохнатый» («Il Micino peloso»), «Уточка» («L’anatrella»), «Волчок» («Il Lupacchiotto»).
«NINNANANNA» («КОЛЫБЕЛЬНАЯ»)
Musica: Piotr Ciajkovskij
Testo: Apollon Majkov
Спи, дитя моё, усни,
Dormi, mio bambino, prendi sonno,
Спи усни, спи усни,
Prendi sonno, prendi sonno,
Слàдкий сон к себè мани.
Il sonno d’oro chiama a te.
В няньки я тебè взялà
Ho chiamato per te le bambinaie
Вèтер, Сòлнце и Орлà.
Il vento, il Sole e l’Aquila.
Улетèл Орёл домòй,
E’ volata via l’Aquila a casa,
Сòлнце скрылось за горòй,
Il Sole è tramontato dietro la montagna,
Вèтер пòсле трёх ночèй
Il Vento dopo tre notti
Мчится к мàтери своèй.
Corre da sua madre.
Вèтра спрàшивает мать:
Al Vento chiede la madre:
Где извòлил пропадàть?
Dov’eri finito?
Али звёзды воевàл,
Forse le stelle combattevi,
Али вòлны все гонял?
Forse tutte le onde cacciavi?
Не гонял я волн морских,
Non cacciavo io le onde di mare,
Звёзд не трòгал золотых,
Non toccavo le stelle d’oro
Я дитя оберегàл,
Io il bambino proteggevo,
Колыбèлечку качàл.
La culletta dondolavo.