Благодарю тебя
Ti ringrazio
За песенность города
Per la melodica della città
И откровенного и тайного.
Sincera e misteriosa.
Благодарю тебя,
Ti ringrazio,
Что всем было холодно,
Quando tutti avevano freddo,
А ты оттаяла, оттаяла...
Ma tu ti sei scongelata, ti sei scongelata…
За шёпот и за крик,
Per il sussurro e per il grido,
За вечность и за миг,
Per l’eternità e per l’istante,
За отгоревшую зарю,
Per l’alba arsa,
За смех и за печаль,
Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», -
Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю.
Per tutto ti ringrazio.
За всё.
Per tutto.
За смех и за печаль,
Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», -
Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю.
Per tutto ti ringrazio.
Благодарю тебя
Ti ringrazio
За то, что по судьбе прошла,
Per quello che hai passato per il mio destino,
За то, что для другого сбудешься...
Per quello che avvererai per un altro…
Благодарю тебя
Ti ringrazio
За то, что со мной была,
Per quello che sei stata con me,
Ещё за то, что не забудешься...
Ed ancora perché non mi dimenticherai mai…
За шёпот и за крик,
Per il sussurro e per il grido,
За вечность и за миг,
Per l’eternità e per l’istante,
За отгоревшую зарю,
Per l’alba arsa,
За смех и за печаль,
Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», -
Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю.
Per tutto ti ringrazio.
За всё.
Per tutto.
За смех и за печаль,
Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», -
Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю.
Per tutto ti ringrazio.
Zarevich - Giovedì, 08 Marzo 2018, 19:28 Oggetto: «TI RINGRAZIO»
«TI RINGRAZIO» «БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ»
Musica: Arno Babadzhanjan (Арно Бабаджанян)
Testo: Robert Rozhdèstvenskij (Роберт Рождественский)
Благодарю тебя = Ti ringrazio
За песенность города = Per la melodica della città
И откровенного и тайного. = Sincera e misteriosa.
Благодарю тебя, = Ti ringrazio,
Что всем было холодно, = Quando tutti avevano freddo,
А ты оттаяла, оттаяла… = Ma tu ti sei scongelata, ti sei scongelata…
За шёпот и за крик, = Per il sussurro e per il grido,
За вечность и за миг, = Per l’eternità e per l’istante,
За отгоревшую зарю, = Per l’alba arsa,
За смех и за печаль, = Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», - = Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю. = Per tutto ti ringrazio.
За всё. = Per tutto.
За смех и за печаль, = Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», - = Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю. = Per tutto ti ringrazio.
Благодарю тебя = Ti ringrazio
За то, что по судьбе прошла, = Per quello che hai passato per il mio destino,
За то, что для другого сбудешься… = Per quello che avvererai per un altro…
Благодарю тебя = Ti ringrazio
За то, что со мной была, = Per quello che sei stata con me,
Ещё за то, что не забудешься… = Ed ancora perché non mi dimenticherai mai…
За шёпот и за крик, = Per il sussurro e per il grido,
За вечность и за миг, = Per l’eternità e per l’istante,
За отгоревшую зарю, = Per l’alba arsa,
За смех и за печаль, = Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», - = Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю. = Per tutto ti ringrazio.
За всё. = Per tutto.
За смех и за печаль, = Per il riso e per la tristezza,
За тихое: «Прощай!», - = Per la calma parola: «Addio!», -
За всё тебя благодарю. = Per tutto ti ringrazio.
Zarevich - Giovedì, 08 Marzo 2018, 19:44 Oggetto: «TI RINGRAZIO»
Dmitrij Khvorostovskij canta la canzone «Ti ringrazio» «Благодарю тебя» «I am grateful to you» poco prima della morte. Ascoltate!
https://www.youtube.com/watch?v=ku1tQgMKgAg