Arca Russa
Lingua e linguistica russa e italiana - IL SUFFISSO RUSSO «SCINA»
Zarevich - Domenica, 25 Aprile 2010, 09:44
Oggetto: IL SUFFISSO RUSSO «SCINA»
IL SUFFISSO RUSSO «SCINA»
Mi chiedono sempre cosa vuol dire il suffisso russo «щина» (scìna). E’ femminile e significa una nuance negativa. Si usa per definire un’epoca o un periodo storico. Non sempre quel periodo può essere lungo.
«Хованщина» («Khovànscina») deriva dal cognome Khovànskij. Il periodo di Khovànskij. Il periodo molto confuso, tempi torbidi. Si può tradurre «La bravata di Khovànskij». Si può tradurlo così, ma è un po’ «leggero». La parola «bravata» è troppo leggera.
Il suffisso «щина» è preciso e forte.
«Ждановщина» «Zhdànovscina» (da Zhdànov = Жданов)
«Сталинщина» «Stalinscina» (da Stalin = Сталин)
«Пугачёвщина» «Pugaciòvscina» (da Emeljan Pugaciòv)
«Обломовщина» «Oblòmovscina» (da Oblòmov)
Zarevich
Angelo di fuoco - Venerdì, 30 Aprile 2010, 00:38
Oggetto: Re: IL SUFFISSO RUSSO «SCINA»
Credo averlo già scritto, ma nessuna delle parole "барщина", "дедовщина" e "деревенщина", per esempio, designa un'epoca o un periodo storico. Tutte invece designano un fenomeno.
Credo che il suffisso "-щина" si comporti cosí anche nelle altre parole, derivati da nomi proprî.
Inoltre credo opportuno che a volte questo suffisso può essere usato per designare un territorio (Рязанщина"), e cosí infatti viene usato permanentemente nell'ucraino - soprattutto per paesi.
Zarevich - Martedì, 20 Settembre 2016, 09:35
Oggetto: Re: IL SUFFISSO RUSSO «SCINA»
Credo che questo post sarà interessante ai nostri amici italiani che studiano la lingua russa.