«LA CANZONE DELLA PATRIA LONTANA»
«ПЕСНЯ О ДАЛЁКОЙ РОДИНЕ»
Canzone dal film televisivo «17 istanti della primavera»
(«17 мгновений весны»)
Musica: Mikael Tariverdìev (Микаэл Таривердиев)
Testo: Robert Rozhdèstvenskij (Роберт Рождественский)
YOU TUBE
Link
Canta Dmitrij Khvorostòvskij (Дмитрий Хворостовский)
Я прошу, хоть ненадолго,
Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня.
tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком
Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому,
Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому.
Da qui alla casa natale.
Берег мой, покажись вдали
Riva mia, mostrati in lontananza
Краешком, тонкой линией.
Come uno spicchio, come una linea sottile.
Берег мой, берег ласковый,
Riva mia, riva affettuosa,
Ах, до тебя, родной, доплыть бы,
Ah, fino a te, cara, si verrebbe a nuoto.
Доплыть бы хотя б когда-нибудь.
Se si potesse raggiungerti un giorno o l'altro.
Где-то далеко, где-то далеко
Da qualche parte lontano, da qualche parte lontano
Идут грибные дожди.
Cadono le pioggerelle.
Прямо у реки, в маленьком саду
Vicino al fiume, nel giardino piccolo
Созрели вишни, наклонясь до земли.
Maturarono ciliegi inchinandosi fino a terra.
Где-то далеко, в памяти моей,
Da qualche parte lontano nella mia memoria,
Сейчас, как в детстве, тепло,
Ora come nell’infanzia fa caldo
Хоть память укрыта
Anche se la memoria è coperta
Такими большими снегами.
Con le nevi così grandi.
Ты, гроза, напои меня,
Tu, tempesta, fammi bere,
Допьяна, да не до смерти.
Fino a ubriacarmi, ma non fino alla morte.
Вот опять, как в последний раз,
Ecco di nuovo, come per l’ultima volta,
Я все гляжу куда-то в небо,
Io guardo sempre in qualche luogo nel cielo,
Как будто ищу ответа...
Come se cercassi la risposta …
Я прошу, хоть ненадолго,
Io ti prego, almeno per un po' di tempo,
Грусть моя, ты покинь меня.
tristezza mia, abbandonami.
Облаком, сизым облаком
Come una nuvola, una grigia nuvola
Ты полети к родному дому,
Vola alla casa natale,
Отсюда к родному дому.
Da qui alla casa natale.