Arca Russa

Scatola Armonica - «SOPRA IL CANADA IL CIELO E’ BLU»

Zarevich - Martedì, 23 Febbraio 2010, 17:50
Oggetto: «SOPRA IL CANADA IL CIELO E’ BLU»
«SOPRA IL CANADA IL CIELO E’ BLU»
«НАД КАНАДОЙ НЕБО СИНЕЕ»
Musica e Testo di Aleksandr Gorodnìtskij (Александр Городницкий)

YOU TUBE

Link

Zarevich - Lunedì, 26 Settembre 2016, 22:27
Oggetto: Re: «SOPRA IL CANADA IL CIELO E’ BLU»
«SOPRA IL CANADA IL CIELO E’ BLU»
«НАД КАНАДОЙ НЕБО СИНЕЕ»
Musica e Testo di Aleksandr Gorodnìtskij (Александр Городницкий)

«Sopra il Canada il cielo è blu» («Над Канадой небо синее») è una delle canzoni del celebre cantautore russo Aleksandr Gorodnitskij. La canzone è stata scritta all’inizio di aprile del 1963 durante lo scalo del veliero sovietico «Krusenstern al porto canadese City of Halifax. Aleksandr Gorodnitskij allora serviva lo stato.
Aleksandr Gorodnitskij (Александр Городницкий) è nato nel 1933 a Leningrado.
È il noto studioso col titolo di Dottore in scienze, geofisico, oceanologo. È noto come il poeta e il cantautore, è considerato uno dei fondatori della canzone di un cantautore (canzone d'autore) in URSS.

https://www.youtube.com/watch?v=eJTjDLRup18

Над Канадой, над Канадой = Sopra il Canada, sopra il Canada
Солнце низкое садится. = Il basso sole sta tramontando.
Мне уснуть давно бы надо, = Dovrei essermi addormentato già da tempo
Только что-то мне не спится. = Ma non so perché non riesco a dormire.

Над Канадой небо синее, = Sopra il Canada il cielo è blu,
Меж берёз дожди косые. = Fra le betulle sono le piogge oblique.
Хоть похоже на Россию, = Benchè sia simile alla Russia,
Только всё же не Россия. = Solo che eppure non è la Russia.

Нам усталость шепчет – Грейся!, = La stanchezza ci sussurra: - Scaldati!
И любовь разводит шашни. = E l’amore fa gli intrighi.
Дразнит нас снежок апрельский, = Ci stuzzica la neve leggera di aprile,
Манит нас уют домашний. = Ci attirano le comodità domestiche.

Над Канадой небо синее, = Sopra il Canada il cielo è blu,
Меж берёз дожди косые. = Fra le betulle sono le piogge oblique.
Хоть похоже на Россию, = Benchè sia simile alla Russia,
Только всё же не Россия. = Solo che eppure non è la Russia.

Мне сегодня не веселье, = Per me è oggi non c'è allegria,
Дом чужой - не новоселье. = La casa altrui non è nuovo domicilio.
Хоть похоже на веселье, = Benchè sia simile all’allegria,
Только всё же не веселье. = Solo che eppure non è allegria.

Над Канадой небо синее, = Sopra il Canada il cielo è blu,
Меж берёз дожди косые. = Fra le betulle sono le piogge oblique.
Хоть похоже на Россию, = Benchè sia simile alla Russia,
Только всё же не Россия. = Solo che eppure non è la Russia.



Powered by Icy Phoenix based on phpBB © phpBB Group