«MIEI CARI MOSCOVITI!» «ДОРОГИЕ МОИ МОСКВИЧИ!»
Musica: I.Dunajevskij
Testo: M.Cervinskij
Canzone del 1947
Cantano Leonid e Edit Utiòssov (Леонид и Эдит Утёсовы)
https://www.youtube.com/watch?v=pdXK26z6Wuk
«MIEI CARI MOSCOVITI!» «ДОРОГИЕ МОИ МОСКВИЧИ!»
Затихает Москва, стали синими дали,
Sta acquietandosi Mosca, gli orizzonti sono blu,
Ярче блещут Кремлевских рубинов лучи...
Più chiaro brillano i raggi dei rubini del Cremlino…
День прошел, скоро ночь, вы, наверно, устали,
Il giorno è passato, viene la notte, voi certo siete stanchi,
Дорогие мои москвичи!
Miei cari moscoviti!
Можно песню окончить и простыми словами,
Si può finire la canzone anche con semplici parole,
Если эти простые слова горячи.
Se queste semplici parole sono ardenti.
Я надеюсь, что мы еще встретимся с вами,
Io spero che noi ci incontreremo ancora,
Дорогие мои москвичи.
Miei cari moscoviti!
RITORNELLO:
Ну что сказать вам, москвичи, на прощанье?
Ma che cosa posso dirvi, moscoviti, nel separarci?
Чем наградить мне вас за вниманье?
Con che cosa posso premiarvi per la premura?
До свиданья, дорогие москвичи, доброй ночи,
Arrivederci, cari moscoviti, buona notte,
Доброй вам ночи, вспоминайте нас.
Buona notte, ricordatevi di noi.
Но когда по домам вы отсюда пойдете,
Ma quando a casa vostra ve ne andrete,
Как же к вашим сердцам подберу я ключи,
Come troverò la chiave adatta ai vostri cuori,
Чтобы песней своей помогать вам в работе,
Per aiutarvi nel lavoro con la mia canzone,
Дорогие мои москвичи?
Miei cari moscoviti!
Синей дымкой окутаны стройные здания,
Di nebbia azzurra sono avvolti gli edifici snelli,
Ярче блещут Кремлевских рубинов лучи...
Più chiaro brillano i raggi dei rubini del Cremlino…
Ждут вас завтра дела, скоро ночь, до свиданья,
Domani vi aspettano gli affari, viene la notte, arrivederci,
Дорогие мои москвичи.
Miei cari moscoviti!