Arca Russa
Lingua e linguistica russa e italiana - «IL SIGNIFICATO DI PAROLE»
Muzyka11 - Lunedì, 02 Aprile 2018, 12:07
Oggetto: «IL SIGNIFICATO DI PAROLE»
Buon giorno,
sto leggendo dei saggi di argomento musicologico, e ho trovato alcune parole il cui significato non mi è del tutto chiaro:
sovremennichestvo potrebbe essere 'modernità'? Però esiste sovremennost' ... che differenze ci sono nel significato di queste parole?
mirovozzrenie: si può far coincidere questa parola con il concetto filosofico di Weltanschauung?
Se qualcuno può aiutarmi, lo/la ringrazio già da ora.
Buona giornata
Zarevich - Lunedì, 02 Aprile 2018, 13:37
Oggetto: «IL SIGNIFICATO DI PAROLE»
I.
«Sovremènnicestvo» («Современничество») è un movimento culturale nato in Russia prima della rivoluzione d’ottobre che faceva propaganda o propagandava la nuova e nuovissima musica negli anni 1900-1912. I movimenti «Modernismo» («модернизм»), «futurismo» («футуризм»), «Современничество» o «avanguardismo» («авангардизм») per molti anni erano legati alla musica del XX secolo. Dopo la rivoluzione «Современничество» impersonava o incarnava «АСМ» («Ассоциация Современной Музыки» = «Associazione della Musica Moderna») che si occupava dello studio dell’attività musicale dell’epoca contemporanea (dell’attualità, del contemporaneità) della musica moderna o contemporanea. La parola «Sovremènnicestvo» («Современничество») è sempre legato solo con il movimento culturale del passato, invece la parola «современность» («sovremennost’») significa l’epoca contemporanea cioè «vita di oggi», «i nostri giorni». A volte nella stampa di oggi la parola «sovremennicestvo» («современничество») si usa in modo ironico. Esistono delle persone che non riconoscono o fanno finta di non riconoscere tutta l’arte musicale del passato: Mozart, Beethoven, Verdi, Ciajkovskij, Rachmaninov ecc. per loro è un ciarpame o un vecchiume. Secondo me è una delle fasi del vero cretinismo o ipotiroidismo. Per esempio «Wikipedia» italiana spesso scrive dei veri cretinismi.
II.
La parola russa «мировоззрение» si traduce semplicemente. È «la (visione) concezione del mondo». «Мир» è «il mondo» e «воззрение» è «la concezione, la visione o l’idea» = «мировоззрение» («mirovozzrènie»).
Zarevich
Muzyka11 - Lunedì, 16 Aprile 2018, 00:46
Oggetto: Re: «IL SIGNIFICATO DI PAROLE»
Grazie della risposta e delle informazioni, molto utili. Non sapevo che sovremennichestvo potesse essere sinonimo di avangardizm.
I passaggi 'incriminati' dell'articolo che sto leggendo sull'opera lirica Il naso di Dmitry Shostakovich erano questi:
Критика времен Сталина и Хрущева настойчиво поддерживала образ первой оперы Шостаковича как воплощения самых пагубных крайностей мелкобуржуазного «современничества» в еще неокрепшей советской музыкальной культуре 1920-х годов.
Однако за ним просматривается серьезная мировоззренческая основа.
Nel frattempo ho avuto uno scambio di opinioni con l'autore dell'articolo (Levon Hakobian, musicologo) che, a sua volta, mi ha spiegato "sovremennichestvo" come "mania di modernità".
Sono d'accordo sull'opinione di Wikipedia, ma spero che tutti sappiano oramai che le informazioni pubblicate lì non sono sempre attendibili e vanno verificate.